1 00:00:28,322 --> 00:00:36,000 תרגום, הוספת שורות לגרסה זו Gooloo3 :וסנכרון 2 00:00:38,444 --> 00:00:43,089 "הנהר האדום" 3 00:00:45,311 --> 00:00:54,559 ג'ון וויין, מונטגומרי קליפט ג'ואן דרו, וולטר ברנן 4 00:01:33,272 --> 00:01:36,465 במאי ומפיק הווארד הוקס 5 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 "דברי ימי טקסס" 6 00:01:45,090 --> 00:01:49,000 ,בין דברי ימיה של מדינת טקסס הגדולה ניתן למצוא את סיפור המסע הראשון 7 00:01:49,200 --> 00:01:52,200 .בנתיב צ'יסהולם המפורסם 8 00:01:52,500 --> 00:01:57,000 ,סיפורו של עדר בקר מהגדולים בעולם ...סיפורם של איש ונער 9 00:01:57,300 --> 00:02:02,850 ,'ת'ומאס דנסון ומת'יו גארת ."סיפורו של "הנהר האדום, די 10 00:02:07,900 --> 00:02:11,900 מבינים... כך החל סיפורו ."של "הנהר האדום, די 11 00:02:12,747 --> 00:02:18,300 באוגוסט, שנת 1851, תום דנסון ואנוכי עזבנו את סנט-לואיס 12 00:02:18,400 --> 00:02:21,000 .והצטרפנו לשיירה בדרכה לקליפורניה 13 00:02:21,500 --> 00:02:26,250 לאחר כשלושה שבועות, הגענו .לקרבת גבולה הצפוני של טקסס 14 00:02:32,322 --> 00:02:35,000 ?מה קרה, קמפבל .עוד 3 שעות לפנינו, לפני שנעצור 15 00:02:35,120 --> 00:02:37,357 דנסון אומר .שהוא פורש מהשיירה 16 00:02:37,427 --> 00:02:39,793 ?זה נכון, דנסון? אתה עוזב - .אכן - 17 00:02:39,863 --> 00:02:41,956 .אינך יכול לעשות זאת .חתמת על הסכם 18 00:02:42,032 --> 00:02:45,490 .הסכמת... -לא חתמתי על דבר .אילו חתמתי, הייתי נשאר 19 00:02:45,569 --> 00:02:48,436 אם תזכר, הצטרפתי לשיירה שלך .אחרי שעזבת את סנט לואיס 20 00:02:48,505 --> 00:02:52,168 .חכה. ידוע לך שזו ארץ האינדיאנים .אתה עלול למצוא עצמך בצרות 21 00:02:52,242 --> 00:02:55,109 במשך היומיים שחלפו .ראינו עשן וסימנים 22 00:02:55,178 --> 00:02:56,440 .כן, אנחנו יודעים זאת 23 00:02:56,513 --> 00:02:58,845 .הם בסביבה, היכן שהוא .אני יכול לחוש בנוכחותם 24 00:02:58,915 --> 00:03:02,373 אינכם חוששים, כי הקומאנצ'י יאירו .לכם פנים, אך לא לבהמות שלכם 25 00:03:02,452 --> 00:03:04,443 אנחנו צריכים .את ראשי העדרים בקליפורניה 26 00:03:04,521 --> 00:03:07,615 ,אתה צודק בדבר אחד .ראשי העדרים 27 00:03:07,691 --> 00:03:09,716 אבל אני מתחיל .בגידול עדר משלי 28 00:03:09,793 --> 00:03:12,728 בחנתי את הקרקעות דרומית מכאן .מאז שעזבנו את סולט פורק 29 00:03:12,796 --> 00:03:16,698 .זו קרקע טובה. דשא מצויין למרעה .אז אני שם פעמיי דרומה, לשם 30 00:03:16,766 --> 00:03:19,792 ,הבט, דנסון, אתה אקדוחן טוב מדי .בכדי שאתן לך לעזוב את השיירה כעת 31 00:03:19,870 --> 00:03:22,964 ,אם כך, הנני אקדוחן טוב מדי .בשביל שתתווכח איתו 32 00:03:23,039 --> 00:03:25,803 ,במקומך, קולונל .הייתי שוקל לתת לו לעשות כרצונו 33 00:03:25,876 --> 00:03:29,505 .הוא אדם נחוש מאוד בהחלטותיו .אפילו אתה לא תוכל להניא אותו 34 00:03:29,579 --> 00:03:32,639 הוא עומד לפנות דרומה. כדאי .שלא ירמוס אותך בדרכו החוצה 35 00:03:32,716 --> 00:03:36,516 ?גם אתה עוזב - ...קולונל, אני ודנסון - 36 00:03:36,586 --> 00:03:38,349 ,ובכן .זה אני ודנסון 37 00:03:38,421 --> 00:03:42,414 .אחל לו בהצלחה בשמי - .בהצלחה גם לך, קולונל - 38 00:03:42,492 --> 00:03:46,724 .החלטתי בלילה שעבר - .גם אני החלטתי. אני מצטרפת אליך - 39 00:03:48,665 --> 00:03:51,361 ...לא, אשלח אליך - ,אני יודעת שאתה עסוק, תום - 40 00:03:51,434 --> 00:03:54,767 .אבל אני רוצה לקחת חלק בזה .אני אוהבת אותך, ורוצה להיות איתך 41 00:03:54,838 --> 00:03:58,069 .לא לעת עתה - .אני מבקשת, תום. אנא קח אותי - 42 00:03:58,141 --> 00:04:00,837 אני חזקה. אוכל לעמוד .בכל מה שתוכל אתה 43 00:04:00,911 --> 00:04:04,972 .זה קשה מדי עבור אישה - ?קשה מדי עבור אישה - 44 00:04:06,049 --> 00:04:07,983 .חבקני בזרועותיך, תום 45 00:04:13,089 --> 00:04:16,388 .החזק בי .הרגש אותי בזרועותיך 46 00:04:16,459 --> 00:04:20,088 ?החלשה אני בעיניך, תום ?אני לא חלשה, לא כן 47 00:04:20,163 --> 00:04:23,621 .אתה תזדקק לי .תהיה זקוק לאישה 48 00:04:23,700 --> 00:04:27,295 ,אתה זקוק למה שאישה יכולה להעניק .בכדי לעשות את מה שתצטרך 49 00:04:27,370 --> 00:04:31,431 .הקשב לי, תום .הקשב בראשך וגם בליבך 50 00:04:31,508 --> 00:04:35,410 .השמש זורחת רק מחצית היממה .המחצית השנייה, היא לילה 51 00:04:36,546 --> 00:04:41,313 .דעתי נחושה. -אז שנה את דעתך, תום - !פעם אחת בחייך, שנה את דעתך 52 00:04:41,384 --> 00:04:42,817 .אשלח להביא אותך 53 00:04:46,623 --> 00:04:48,557 ?האם תבואי 54 00:04:48,625 --> 00:04:51,116 .וודאי שאבוא .אבל אתה טועה 55 00:05:13,382 --> 00:05:14,644 .זה היה של אמי 56 00:05:19,155 --> 00:05:23,023 .לך, בבקשה .אם בכוונתך ללכת, לך עכשיו 57 00:05:23,093 --> 00:05:26,392 ,אני רוצה להשאר עימך כל-כך ...ברכיי מרגישות כאילו 58 00:05:26,463 --> 00:05:28,590 .היו סכינים נעוצות בהן 59 00:05:29,599 --> 00:05:31,624 .היה שלום 60 00:05:46,950 --> 00:05:48,884 !עגלות !קדימה 61 00:06:08,900 --> 00:06:11,300 כל אותו היום .תום לא הרבה לדבר 62 00:06:11,700 --> 00:06:15,100 ,עד בא הערב .נותרה השיירה הרחק מאחור 63 00:06:24,650 --> 00:06:26,455 ?איזה נהר לדעתך זה 64 00:06:26,550 --> 00:06:29,153 .הנהר האדום, אני חושב 65 00:06:29,225 --> 00:06:31,989 ,אם אכן זה הוא .זאת טקסס מעברו האחר 66 00:06:32,062 --> 00:06:34,622 ?מה דעתך שנסיים להיום, מה 67 00:06:34,698 --> 00:06:37,420 .בסדר ...סובב את הקרון שלך 68 00:06:40,570 --> 00:06:43,266 זה גדול מדי ?בשביל איתות-עשן, לא 69 00:06:43,339 --> 00:06:44,772 .כן 70 00:06:46,209 --> 00:06:49,872 זה מגיע מהיכן .ששיירת העגלות אמורה להיות 71 00:06:49,946 --> 00:06:53,006 למה האינדיאנים תמיד רוצים ?להעלות באש קרונות מועילים 72 00:06:54,784 --> 00:06:56,752 .ייקח לנו שעות לחזור לשם 73 00:06:58,188 --> 00:07:01,089 .כן. היה עלינו לקחת אותה עימנו 74 00:07:02,292 --> 00:07:05,750 ,קרוב לוודאי .שהם ישלחו כמה בעקבותינו 75 00:07:05,829 --> 00:07:07,990 ...אם הם ישלחו 76 00:07:09,065 --> 00:07:10,990 ,המקום הזה טוב .כמו כל מקום אחר 77 00:07:11,701 --> 00:07:14,135 .סובב את הקרון .נהיה עם גבינו אל הנהר 78 00:07:14,204 --> 00:07:16,297 !היי! קדימה 79 00:07:47,737 --> 00:07:48,897 .תום 80 00:07:48,972 --> 00:07:52,567 .יתכן שטעינו לגבי העשן .אולי היא הצליחה לברוח 81 00:07:52,642 --> 00:07:54,769 ...הלוואי 82 00:08:05,155 --> 00:08:06,588 .הנה הם 83 00:08:09,159 --> 00:08:11,593 .אני מקווה שאינם רבים 84 00:08:45,562 --> 00:08:47,792 !תן לי את הרובה שלך 85 00:09:09,085 --> 00:09:10,347 !תום 86 00:09:57,932 --> 00:09:59,729 ?אתה בסדר, תום - .כן - 87 00:09:59,800 --> 00:10:04,294 .הצלחתי להרוג שניים נוספים .למיטב הבנתי, נותר רק עוד אחד 88 00:10:04,371 --> 00:10:06,396 ...הם הרגו את שתי הפרות, אבל 89 00:10:07,741 --> 00:10:09,333 .או, תום 90 00:10:11,512 --> 00:10:13,980 .חבל מאוד ...היה עלינו לקחת 91 00:10:16,951 --> 00:10:18,384 .זה הוא 92 00:10:21,555 --> 00:10:24,046 .ענה לו - ?מה - 93 00:10:24,124 --> 00:10:25,557 .ענה לו 94 00:10:48,065 --> 00:10:50,566 בבקר המחרת ...לא היה זכר לאינדיאני 95 00:10:50,734 --> 00:10:53,486 ,אך עופות-הטרף הופיעו .לפני שהיינו מוכנים לצאת לדרך 96 00:10:59,260 --> 00:11:00,000 .בוא נסתלק מכאן 97 00:11:00,200 --> 00:11:02,555 כן, וניתן לעופות-הטרף .לעשות את מלאכתן 98 00:11:11,406 --> 00:11:14,307 יריות וצרחות .ואנשים מתים 99 00:11:14,375 --> 00:11:17,708 ,וקרונות בוערים .ויריות וצרחות ושריפה 100 00:11:17,779 --> 00:11:21,647 ...אנשים מתים וקרונות בוערים ?מהיכן אתה מגיע - 101 00:11:23,118 --> 00:11:26,815 .הכל נשרף .רק אינדיאנים סביב 102 00:11:26,888 --> 00:11:29,356 ...הכל נשרף ועולה בעשן ?איך הצלחת להימלט - 103 00:11:29,424 --> 00:11:32,791 ...הם שרפו הכל - .דעתו נשתבשה עליו לחלוטין - 104 00:11:32,861 --> 00:11:37,321 .זה היה ברור. יכולתי לראות זאת ...הם שרפו את הקרונות. אנשים צרחו 105 00:11:37,999 --> 00:11:39,933 .לא הייתי עושה זאת שוב .הנח את האקדח - 106 00:11:40,001 --> 00:11:41,662 ,אמרתי .אל תעשה זאת שוב 107 00:11:43,605 --> 00:11:47,200 .בסדר, בן ...רק שאלתי מהיכן 108 00:11:48,810 --> 00:11:50,778 ,לעולם אל תבטח באיש .עד שתכירו היטב 109 00:11:50,845 --> 00:11:53,905 ,אני לא אבטח .מעתה והלאה 110 00:11:57,485 --> 00:11:59,419 .תודה על שאמרת לי 111 00:12:00,388 --> 00:12:03,551 .בסדר ?כעת, איך הצלחת להימלט 112 00:12:03,625 --> 00:12:06,822 .דלקתי אחרי הפרה שלי .היא ברחה אל תוך הסבך 113 00:12:06,895 --> 00:12:09,193 .זה נראה היה כמרחק עצום 114 00:12:09,264 --> 00:12:11,528 היא עלתה .במעלה גבעה תלולה 115 00:12:15,103 --> 00:12:16,570 .ואז שמעתי אותם 116 00:12:18,406 --> 00:12:20,340 ...ואחר-כך ראיתי אותם 117 00:12:24,112 --> 00:12:26,307 .והלוואי שלא הייתי רואה 118 00:12:29,918 --> 00:12:31,886 נראה שנצטרך .לקחת אותך איתנו 119 00:12:43,364 --> 00:12:44,956 אתה מתכוון ?לעשות בו שימוש 120 00:12:46,367 --> 00:12:48,801 .לא, לא 121 00:12:50,205 --> 00:12:53,140 אבל לעולם אל תנסה .לקחת אותו ממני שוב 122 00:13:02,383 --> 00:13:03,816 .הוא יעשה בו שימוש 123 00:13:09,290 --> 00:13:11,258 .קשור אותן קצר 124 00:13:12,727 --> 00:13:15,059 .עלה מעלה למושב 125 00:13:24,639 --> 00:13:27,665 .הבה נזוז 126 00:13:40,488 --> 00:13:43,651 !אנחנו בטקסס - !זה גורם לי הרגשה טובה - 127 00:13:47,601 --> 00:13:50,000 וזה היה המפגש בין גבר ונער 128 00:13:50,040 --> 00:13:52,300 .ותחילתו של עדר כביר 129 00:13:53,417 --> 00:13:56,335 .נסענו דרומה, דרך טקסס 130 00:13:56,461 --> 00:14:01,132 ,עברנו דרך חבל-ארץ משביע רצון .אבל תום תמיד מצא בו פסול 131 00:14:01,258 --> 00:14:04,051 תוך שבועיים-שלושה ...עברנו את איזור פאנהנדל 132 00:14:04,177 --> 00:14:06,137 .והמשכנו הלאה 133 00:14:06,263 --> 00:14:08,431 עבר עוד חודש ...וחצינו את נהר הפקוס 134 00:14:08,500 --> 00:14:11,684 .והשטח החל להשתנות קמעה 135 00:14:11,810 --> 00:14:15,855 בקרבת ריו-גראנדה הקרקע .נראתה טובה. תום אהב זאת 136 00:14:15,981 --> 00:14:18,232 ...כל היום הוא ירד מסוסו 137 00:14:18,358 --> 00:14:20,401 .ומישש את העשב ורחרח אותו 138 00:14:20,527 --> 00:14:23,799 מאט ואני יכולנו להרגיש .שמשהו עומד לקרות 139 00:14:31,299 --> 00:14:35,258 זהו זה. כאן המקום .בו נתחיל לגדל בקר מובחר 140 00:14:35,336 --> 00:14:38,464 נראה מבטיח, תום. שווה היה .לעבור מרחק 2,000 מייל עבור זה 141 00:14:38,539 --> 00:14:43,476 .כל מה שאדם יכול לרצות .מים ועשב טובים. ובשפע מהם 142 00:14:43,544 --> 00:14:45,205 ?למי שייכת הקרקע - !לי - 143 00:14:45,279 --> 00:14:48,908 יגיע יום, שהשטח כולו .יכוסה בבקר מובחר 144 00:14:48,983 --> 00:14:52,885 ,אסמן את כולם בסמל מסחרי .כדי שידעו שגם הם שייכים לי 145 00:14:52,954 --> 00:14:55,479 ?איזה מין סימן 146 00:14:57,058 --> 00:14:59,583 .חשבתי על כך 147 00:15:01,195 --> 00:15:05,131 .אלה יהיו שני קווים .כך 148 00:15:05,800 --> 00:15:07,563 .בדומה לגדות הנהר 149 00:15:09,504 --> 00:15:11,529 זה יהיה סימן מסחרי של ."הנהר האדום" 150 00:15:13,274 --> 00:15:17,210 .נתחיל עכשיו ומיד .הבער אש, מאט. לבן את הברזל 151 00:15:26,120 --> 00:15:27,314 .הנה הראשון 152 00:15:29,257 --> 00:15:30,918 "הנהר האדום, די" .הראשון 153 00:15:30,992 --> 00:15:32,926 אתה תסמן ?גם את הפרה שלי 154 00:15:32,994 --> 00:15:35,622 ?למה לא - .היא שייכת לי - 155 00:15:35,696 --> 00:15:38,392 ,'אני מבין שה-'די' הוא 'דנסון .אבל שמי הוא מת'יו 156 00:15:38,466 --> 00:15:42,800 .נדון בכך מאוחר יותר - .איני רואה שום 'מ' על ברזל הליבון - 157 00:15:43,905 --> 00:15:45,896 'אטביע עליה 'מ .כאשר תהיה ראוי לכך 158 00:15:45,973 --> 00:15:47,941 .זה הוגן דיו .אהיה ראוי לכך 159 00:15:52,947 --> 00:15:54,938 מעולם לא ששתי .לראות זרים מגיעים 160 00:15:55,016 --> 00:15:58,008 אני מניח שזה בגלל שאף זר .מעולם לא הביא לי בשורות טובות 161 00:16:08,429 --> 00:16:09,691 .שלום 162 00:16:09,764 --> 00:16:11,994 .הבחנו בעשן המדורה שלכם - ?כן - 163 00:16:12,066 --> 00:16:14,091 ?לאן אתם רוכבים .לשום מקום - 164 00:16:14,168 --> 00:16:18,662 אתם מוזמנים להישאר בתחום נחלתו ...של דון-דייגו למשך לילה, שבוע 165 00:16:18,739 --> 00:16:21,435 ?אתה דייגו - .לא, אדוני - 166 00:16:21,509 --> 00:16:24,342 ?היכן הוא - .בביתו מעבר לנהר - 167 00:16:24,412 --> 00:16:26,380 .שש-מאות קילומטרים דרומה 168 00:16:26,447 --> 00:16:29,245 ?כמה רחוק זה - .בערך ארבע-מאות מיילים - 169 00:16:29,317 --> 00:16:31,842 ,זה שטח קרקע גדול מדי !עבור אדם אחד. אין זה הוגן 170 00:16:31,919 --> 00:16:34,581 כל האדמה הזו, שמשתוקקת שיעשה .בה שימוש, מה שלעולם לא יקרה 171 00:16:34,655 --> 00:16:39,354 .אבל, אדוני, ההחלטה תלויה בדון-דייגו .הקרקע שייכת לדון-דייגו 172 00:16:39,427 --> 00:16:41,395 ,איזה נהר זה ?עליו דיברת 173 00:16:41,462 --> 00:16:42,827 ..."ה"ריו גרנדה 174 00:16:42,897 --> 00:16:46,765 אמור לדון-דייגו שכל השטח .צפונית לנהר זה, שייך לי 175 00:16:46,834 --> 00:16:48,768 .אמור לו לשמור מרחק ממנו 176 00:16:48,836 --> 00:16:51,498 .אבל הקרקע שייכת לו - ?כיצד הוא קיבל אותה - 177 00:16:51,572 --> 00:16:55,872 לפני שנים רבות, היא הוענקה לו בזכות .חקוקה על שמו, ע"י מלך ספרד 178 00:16:55,943 --> 00:16:58,537 כוונתך, שהוא ניכס אותה לעצמו .ממי שלא יהיה, שהיה כאן לפני-כן 179 00:16:58,613 --> 00:17:00,547 .מהאינדיאנים, אולי .יתכן - 180 00:17:00,615 --> 00:17:02,242 .ואני לוקח אותה ממנו 181 00:17:03,217 --> 00:17:06,778 .אחרים חשבו כמותך, אדון .אחרים כבר ניסו 182 00:17:06,854 --> 00:17:09,254 ואתה תמיד היית מספיק טוב ?בכדי לעצור בעדם 183 00:17:09,323 --> 00:17:11,086 .זאת העבודה שלי 184 00:17:11,959 --> 00:17:14,086 .עבודה די מזיקה לבריאות 185 00:17:15,162 --> 00:17:16,729 .זוז הצידה, מאט 186 00:17:18,163 --> 00:17:19,460 ,אני מצטער בשבילך ...אדוני 187 00:17:24,503 --> 00:17:27,666 ?מה לגביך ?אתה רוצה קצת מזה 188 00:17:27,740 --> 00:17:32,473 זו אינה הקרקע שלי, אדוני. אמתין .שדון-דייגו יורה לי כיצד לפעול 189 00:17:32,544 --> 00:17:37,072 .לך וספר לו על שאירע .העבר לו את מסריי 190 00:17:37,149 --> 00:17:41,813 .קח את הסוס של חברך !אנחנו נקבור אותו. זוז 191 00:17:48,827 --> 00:17:51,853 .מאט, בקשתי ממך להתרחק .היית עלול להפגע 192 00:17:51,930 --> 00:17:53,989 ,הוא שלח ידו אל האקדח ראשון ...אבל נראה כאילו ידעת 193 00:17:54,066 --> 00:17:55,829 ,בפעם הבאה .עשה מה שאני אומר 194 00:17:55,901 --> 00:17:58,995 ?איך ידעת שהוא עומד לשלוף - .ע"י התבוננות בעיניו - 195 00:17:59,071 --> 00:18:01,039 .זכור זאת .אזכור - 196 00:18:06,645 --> 00:18:09,671 הבא את-חפירה .ואת התנ"ך שלי 197 00:18:09,748 --> 00:18:11,682 .אקרא עליו דברי הספד 198 00:18:17,055 --> 00:18:21,492 ,לא הבאנו עמנו דבר לעולם" .ולבטח לא ניקח דבר כשנסתלק ממנו 199 00:18:21,560 --> 00:18:24,085 ,אלוהים נתן" .ואלוהים לקח 200 00:18:24,163 --> 00:18:26,597 ".יהי שם האל מבורך .אמן 201 00:18:43,882 --> 00:18:45,179 .שחרר אותם 202 00:18:59,698 --> 00:19:01,723 .הם עלולים לברוח 203 00:19:01,800 --> 00:19:03,734 ,לכל מקום שילכו .הם יהיו על האדמה שלי 204 00:19:08,907 --> 00:19:12,934 !האדמה שלי .אנחנו כאן, ונשאר כאן 205 00:19:14,179 --> 00:19:18,946 תנו לי עשר שנים, והסימן המסחרי הזה .יתנוסס על החווה הגדולה מכל בטקסס 206 00:19:21,253 --> 00:19:26,156 ,המבנה הראשי יוקם במורד הנהר .ומכלאות הבקר והאסמים מאחוריו 207 00:19:26,225 --> 00:19:28,853 .זה יהיה מקום שטוב לחיות בו 208 00:19:28,927 --> 00:19:34,194 "עשר שנים, וסימן ה"נהר האדום, די .יוטבע על יותר בקר משראית מעודך 209 00:19:34,266 --> 00:19:38,965 ,יהיה לי מספיק בקר מוטבע בסימן זה .בשביל להאכיל את הארץ כולה 210 00:19:39,037 --> 00:19:41,665 ,בשר איכותי .לאנשים רעבים 211 00:19:41,740 --> 00:19:46,143 ,בשר שיהפוך אותם חזקים .שיסייע להם לגדול 212 00:19:46,211 --> 00:19:49,669 נדרשת עבודה קשה ומאמץ רב 213 00:19:49,748 --> 00:19:53,582 .ונדרש זמן .זמן רב 214 00:19:53,652 --> 00:19:55,244 .זה יארך שנים 215 00:19:56,989 --> 00:19:59,822 ובכן, חלפו להן .כבר עשר שנים ויותר 216 00:19:59,892 --> 00:20:04,710 .כארבע-עשרה - .קרוב לחמש-עשרה, ויש לנו את העדר - 217 00:20:04,796 --> 00:20:07,822 .אלפי ראשי בקר מובחרים 218 00:20:07,900 --> 00:20:11,927 ולמרות זאת, לא אוכל למכור אותם .אפילו ב-3 סנט לראש 219 00:20:12,004 --> 00:20:16,134 ‏3 סנט לראש? זה יותר כסף .ממה שראיתי מאז המלחמה 220 00:20:16,208 --> 00:20:19,974 .נכון .הכל קרה כשנעדרת מכאן, מאט 221 00:20:20,045 --> 00:20:24,675 יותר בקר משאדם יכול לכנס .במקום אחר, בשתי תקופות חיים 222 00:20:24,750 --> 00:20:28,982 אבל אני מרושש. כל עוד לא .נעביר אותם מכאן, אהיה מרושש 223 00:20:29,054 --> 00:20:30,646 חשבתי שלשם כך .כינסת אותם 224 00:20:30,722 --> 00:20:34,021 אין בכוונתי לסחוב זאת כגיבנת .כמו האחרים בסביבה 225 00:20:34,092 --> 00:20:36,287 ...אם אין ביקוש לבשר בטקסס .ואכן, אין - 226 00:20:36,361 --> 00:20:38,295 אקח אותם למקום .בו ישנו ביקוש 227 00:20:38,363 --> 00:20:40,388 גם אם אצטרך .להוליך אותם מרחק אלף מייל 228 00:20:40,465 --> 00:20:42,456 ?מיזורי - .כן - 229 00:20:42,534 --> 00:20:43,550 .זה מה שחשבתי 230 00:20:44,736 --> 00:20:47,830 נראה שאתם שניכם .עשיתם הרבה חישובים 231 00:20:47,906 --> 00:20:50,773 כשעשיתם זאת, האם חישבתם ?מה הדרך הטובה ביותר להובילם לשם 232 00:20:50,842 --> 00:20:55,142 ,באיזה נתיב לבחור? כן. מסאן-סאבה ...דרך מרידיאן, ולאורך נהר הברזוס 233 00:20:55,213 --> 00:20:56,510 ...זו הדרך הארוכה 234 00:20:57,016 --> 00:20:58,813 ,לאורך נהר הברזוס ...ובמעלה פאלו-פינטו 235 00:20:58,884 --> 00:21:01,478 .אמרתי שזו הדרך הארוכה - ,אני יודע שזו הדרך הארוכה - 236 00:21:01,554 --> 00:21:04,182 אך ישנם בנמצא מים טובים .לאורך כל הדרך, עד הנהר 237 00:21:04,256 --> 00:21:06,520 ,אבל אם נלך בדרך זו .נצטרך לחצות פעמיים נוספות 238 00:21:06,592 --> 00:21:09,152 .אתה לא הולך - ?אני לא - 239 00:21:09,228 --> 00:21:11,890 !לא, אתה לא ?איך אתה יודע שהמים טובים 240 00:21:11,964 --> 00:21:15,491 .הובלתי סיור בדרך זו - ...אתה חושב שכדאי - 241 00:21:15,568 --> 00:21:18,093 ...אתה חושב שכדאי ?מה אתה ממלמל שם 242 00:21:18,170 --> 00:21:20,138 היכן השיניים התותבות האלה ?שמאט הביא לך 243 00:21:20,206 --> 00:21:22,140 .בכיס שלי - ?למה שלא תשתמש בהן - 244 00:21:22,208 --> 00:21:24,233 .הן משמיעות קול שריקה .אני משתמש בהן כדי לאכול 245 00:21:24,310 --> 00:21:26,335 .לא יכול להבין אותך - .כל האחרים מבינים - 246 00:21:26,412 --> 00:21:27,970 ?מה אמרת 247 00:21:28,047 --> 00:21:31,400 אמרתי, שישנם דברים רבים .שאינך מבין בהם, מר דנסון 248 00:21:31,450 --> 00:21:33,917 ?מה - .ראשית, לגבי יציאתי למסע - 249 00:21:34,000 --> 00:21:34,680 !דבר 250 00:21:34,753 --> 00:21:36,914 ?זה מרחק אלף מייל למיזורי, לא - .זה נכון - 251 00:21:36,989 --> 00:21:38,980 ,לדעתך, בגלל מצב רגלי ...לא אוכל לרכוב מרחק שכזה 252 00:21:39,058 --> 00:21:42,292 .בדיוק - .יתכן שאוכל לנסוע בקרון המטבח - 253 00:21:42,320 --> 00:21:43,700 .כבר יש לנו טבח 254 00:21:44,230 --> 00:21:47,427 .זה נכון, מר דנסון 255 00:21:47,500 --> 00:21:52,767 ,אבל יתכן ש"קוקי" (טבח) הזקן .לא ירצה לבשל לאורך כל המסע 256 00:21:52,838 --> 00:21:54,350 ,שמעת אותי היטב הפעם ?לא כן 257 00:21:54,450 --> 00:21:58,773 ,יתכן שזהו הזמן בשנה .ש"קוקי" הזקן ירצה שינוי בנוף 258 00:21:58,844 --> 00:22:02,541 ,ויתכן שכבר שכנעתי אותו !משום שהוא החליט לפרוש כבר הבוקר 259 00:22:05,317 --> 00:22:09,378 אם כך, יתכן ונצליח לשכנע .אותך, להוביל את קרון המטבח 260 00:22:09,455 --> 00:22:12,117 .יתכן, מר דנסון .יתכן 261 00:22:20,799 --> 00:22:23,962 ,זה אקדח נחמד למדי .שאתה מחכך בו את הגפרורים 262 00:22:24,904 --> 00:22:29,102 ?איך היד היורה שלך .השתמשתי בה רבות בשנים האחרונות - 263 00:22:29,174 --> 00:22:31,369 ?הבא את הסוס שלי, בסדר מאט - .כן - 264 00:22:31,443 --> 00:22:34,810 ?יודע מה מצחיק בנוגע לאקדחים - !שלוף 265 00:22:36,181 --> 00:22:38,206 לא שמעתי זאת .שנים רבות 266 00:22:38,284 --> 00:22:41,685 !הוא הביס אותך !ידעת שזה יגיע. הוא הביס אותך 267 00:22:41,754 --> 00:22:45,383 ,הייתי אומר, שהוא מעט יותר מהיר .מהיר במקצת, ממה שהיית אתה 268 00:22:45,457 --> 00:22:49,223 מאט, הכן מפה של חבל-הארץ ...עליו דברנו 269 00:22:49,295 --> 00:22:53,356 .כבר הכנתי .היא על שולחנך 270 00:22:53,432 --> 00:22:55,662 מעט מהיר יותר .בדברים רבים 271 00:22:56,569 --> 00:22:58,002 .נתראה מאוחר יותר 272 00:23:00,940 --> 00:23:04,137 ,זו הפעם הראשונה זה שנים ,שאני רואה הבעת חיוך על פניו 273 00:23:04,209 --> 00:23:06,734 מלבד באותו היום .שחזרת הביתה 274 00:23:06,812 --> 00:23:09,280 ?ראית דבר מה נוסף - ?מה - 275 00:23:10,716 --> 00:23:14,709 ,את הבעת פניו .בשעה שדיבר על הבקר 276 00:23:15,788 --> 00:23:17,949 .הוא מפחד ?מפחד - 277 00:23:18,023 --> 00:23:20,753 ...השתגעת, אבדת את שפיותך ?באמת - 278 00:23:22,695 --> 00:23:25,755 .וודאי, וודאי .גם אני חושש 279 00:23:25,831 --> 00:23:28,231 ,אבל אני הייתי כאן ...מתבונן ורואה 280 00:23:28,300 --> 00:23:31,360 ?ומה ראית - .ראיתי אדם נאבק - 281 00:23:31,437 --> 00:23:34,167 נאבק בכל נפשו וקרביו .להחזיק מעמד במקום הזה 282 00:23:34,239 --> 00:23:37,470 ,במשך ארבע-עשרה שנים .וזה עלה לו גם בכל יקרו 283 00:23:37,543 --> 00:23:40,512 .זה עלה לו באישה .האישה היחידה בה רצה מעולם 284 00:23:40,579 --> 00:23:42,638 .כן - .כן. אתה יודע על כך - 285 00:23:42,715 --> 00:23:44,808 זה עלה לו .במחיר של שבעה קברים 286 00:23:44,883 --> 00:23:48,683 .אנשים שניסו לגזול ממנו את המקום .אבל לא זה היה הקושי. לא זה 287 00:23:48,754 --> 00:23:52,451 .לא, הוא טוב בסוג המאבק הזה ?מה עוד 288 00:23:52,524 --> 00:23:54,617 ,אז פרצה המלחמה .כשהיית הרחק מכאן 289 00:23:54,693 --> 00:23:56,627 .הוא למד דברים רבים בעצמו 290 00:23:56,695 --> 00:23:59,255 ,הוא למד שהחווה לא כרוכה רק בבקר .אלא גם בכסף 291 00:23:59,331 --> 00:24:01,424 אך המלחמה שאבה .את כל הכסף מהדרום 292 00:24:01,500 --> 00:24:05,869 הוא לא הבין בכספים, מאט. מעולם .לא היו לו. הוא לא יודע מה לעשות 293 00:24:05,938 --> 00:24:09,066 ,אתה מתכוון .שהוא פשוט לא יודע במי להילחם 294 00:24:09,141 --> 00:24:11,473 .זה ברור 295 00:24:11,543 --> 00:24:15,377 ,הוא רק חיכה לך .שתוביל את העדר צפונה במלואו 296 00:24:15,447 --> 00:24:19,577 .זה מעולם לא נעשה בעבר .‏10,000 ראשי בקר, כל הדרך למיזורי 297 00:24:19,652 --> 00:24:22,382 .נוכל לעשות זאת - ...אנחנו - 298 00:24:23,956 --> 00:24:27,551 מאט, אני שמח ...שחזרת הביתה, בגלל 299 00:24:27,626 --> 00:24:29,560 ...ובכן 300 00:24:30,629 --> 00:24:33,792 .אני שמח שחזרת הביתה 301 00:24:49,147 --> 00:24:50,580 !שחרר אותו 302 00:24:55,153 --> 00:24:58,122 .היי, מאט .זה של דייגו 303 00:24:58,190 --> 00:24:59,623 .שחרר אותו 304 00:25:05,564 --> 00:25:06,997 אחד נוסף ."ששייך ל"מיקר 305 00:25:07,065 --> 00:25:09,431 .שחרר אותו - !חכה - 306 00:25:10,969 --> 00:25:13,062 .צרוב עליו סימן .זה פר השייך למיקר - 307 00:25:13,138 --> 00:25:16,767 .אמרתי שתסמן אותו .הוא צרוב בסימון של מיקר - 308 00:25:18,143 --> 00:25:19,405 .אני לא רואה אותו 309 00:25:21,713 --> 00:25:23,305 .סמן אותו 310 00:25:23,381 --> 00:25:25,350 בסדר, אבל הבא בתור .הוא אחד נוסף של דייגו 311 00:25:29,354 --> 00:25:30,787 .סמן אותו 312 00:25:35,526 --> 00:25:37,756 ,צרוב את הסימון על כולם .טילר 313 00:25:37,829 --> 00:25:40,889 כל מה שתראה, צרוב עליו עמוק ."את סימון "הנהר האדום, די 314 00:25:40,965 --> 00:25:42,398 ?למה לא 315 00:25:44,035 --> 00:25:48,028 בסוף עוד תסמן כל עכוז בקר .בטקסס, מלבד שלי 316 00:25:49,907 --> 00:25:51,499 .מסור לי את ברזל הליבון, טילר 317 00:25:55,346 --> 00:25:57,439 ?אתה לא חושב שאעשה זאת, נכון .לא, איני חושב - 318 00:25:58,616 --> 00:26:03,315 ,מאט, אני יוצא למיזורי עם כל עגל .פרה ושור, שאוכל להניח עליו ידי 319 00:26:03,388 --> 00:26:08,826 אני חושב שמיקר יהיה מאוד שבע-רצון .לראות את הסימון שלנו, על הבקר שלו 320 00:26:08,893 --> 00:26:11,453 .אני כבר אבוא חשבון עם מיקר 321 00:26:11,529 --> 00:26:16,592 .ואולי עכשיו זמן טוב לכך .הוא אפילו הביא אנשים שיגבו אותו 322 00:26:26,577 --> 00:26:28,169 .הייתי רוצה לראות את זה 323 00:26:28,246 --> 00:26:30,680 ,הלו, דנסון .מאט 324 00:26:30,748 --> 00:26:32,909 ,שמעתי שאתה נערך למסע .דנסון 325 00:26:32,984 --> 00:26:35,748 .החדשות מתפשטות מהר .כן, אנחנו יוצאים לכיוון מיזורי 326 00:26:35,820 --> 00:26:38,482 .זה מה ששמעתי .שמעתי דבר-מה נוסף אתמול 327 00:26:38,556 --> 00:26:42,083 ,קאמברלנד, שכן שלי .הוביל 3,000 ראשי בקר לנהר האדום 328 00:26:42,160 --> 00:26:44,094 ,בזמן חצייתו ,הסתערו עליו כנופיות גבול מיזורי 329 00:26:44,162 --> 00:26:46,528 ,שדדו את העדר שלו .והרגו את אנשיו 330 00:26:46,597 --> 00:26:48,531 .מזל ביש - ?שמעת על כך, אם כן - 331 00:26:48,599 --> 00:26:51,363 שמעתי על קאמברלנד ושרייבר ...ועל עוד רבים אחרים 332 00:26:51,436 --> 00:26:53,200 אבל אף אחד .לא ייקח את הבקר שלי 333 00:26:53,250 --> 00:26:54,962 גם אני איני רוצה .שמישהו ייקח את שלי 334 00:26:55,040 --> 00:26:57,431 שמעתי שמספר ראשי-בקר שלי .נדדו הנה בטעות 335 00:26:57,500 --> 00:26:59,941 ?אכפת לך שנעיף מבט בעדר שלך .אכפת לי - 336 00:27:00,011 --> 00:27:02,070 ?תעמדו בדרכנו - .כן, נעשה זאת - 337 00:27:02,147 --> 00:27:04,081 אינך יכול להחזיק ?את סוסך במקומו 338 00:27:05,283 --> 00:27:07,046 ?ובכן 339 00:27:07,118 --> 00:27:10,679 ?שנעיף מבט, מר מיקר - .היי, אתה בוודאי חדש בסביבה - 340 00:27:10,755 --> 00:27:13,724 ...אמרתי לך שלא נאפשר .שמעתי אותך - 341 00:27:13,792 --> 00:27:15,783 ,ובכן ?מר מיקר 342 00:27:15,860 --> 00:27:17,851 אולי כדאי שאערוך היכרות ...בין שניכם, לפני ש 343 00:27:17,929 --> 00:27:21,695 ?מי אתה - .יש המכנים אותי כך, ויש שאחרת - 344 00:27:21,766 --> 00:27:24,929 ?ואיך מכנים אותך לרוב - .בשמי, צ'רי וואלנס - 345 00:27:25,003 --> 00:27:28,495 ?מוואל וורדה - .מוואל וורדה - 346 00:27:28,573 --> 00:27:31,201 .שמענו אודותיך - .תודה - 347 00:27:31,276 --> 00:27:34,150 .אומרים שאתה שולט היטב באקדח ?עד כמה טוב 348 00:27:34,300 --> 00:27:37,714 .אני מצליח להשאר בחיים - .אתה מצליח לא רע בכלל - 349 00:27:37,782 --> 00:27:40,774 ?עדיין רוצה לעצור בעדינו - .כן - 350 00:27:42,420 --> 00:27:44,854 ,טוב, מר מיקר ?מה אתה אומר 351 00:27:44,923 --> 00:27:49,521 ."פעם, הייתי אומר "כן ,אבל כעת... ראה, תום 352 00:27:49,694 --> 00:27:53,357 ...זה כל אשר יש לי .כן, אני יודע. גם לי - 353 00:27:53,431 --> 00:27:57,731 ,בסדר, אספנו כמה ראשי-בקר משלך .משל דייגו, ומשל כל האחרים בסביבה 354 00:27:57,802 --> 00:27:58,996 ?ומה אז 355 00:27:59,070 --> 00:28:02,767 ,אין לי הזמן .או כל כוונה, להשיבם 356 00:28:02,840 --> 00:28:05,570 ,אוביל אותם למיזורי .ואשלם לך שני דולר לראש, כשאחזור 357 00:28:05,643 --> 00:28:08,737 ?ומה אם לא תחזור - .זה ההימור שלך - 358 00:28:08,813 --> 00:28:13,910 .אני אכן מעריך שזה הימור .לא רע אפילו. בסדר, זה נראה לי 359 00:28:13,985 --> 00:28:17,079 מר מיקר, שיניתי את דעתי .בנוגע לעבודה אצלך 360 00:28:17,154 --> 00:28:18,587 ?תצטרכו עובד נוסף 361 00:28:20,157 --> 00:28:22,091 .אנחנו מלאים - .ארצה להצטרף אליכם למיזורי - 362 00:28:22,159 --> 00:28:25,492 ...אמרתי לך - .שמעתי! אני רוצה להמשיך אתכם - 363 00:28:25,563 --> 00:28:28,327 אתה עלול למצוא, שקשה יותר .להשאר בחיים לאורך גבול מיזורי 364 00:28:29,634 --> 00:28:30,965 .כן, יתכן 365 00:28:32,703 --> 00:28:34,330 השכר הוא בסך .עשרה דולר לחודש 366 00:28:34,405 --> 00:28:37,272 הוא ישולש, אם העגלים ימכרו .בחמישה-עשר דולר לראש 367 00:28:37,341 --> 00:28:39,309 .אם נאבד את העדר, תאבד את שכרך .הוגן למדי - 368 00:28:39,377 --> 00:28:41,504 ,בסדר .בהצלחה 369 00:28:41,579 --> 00:28:43,308 .להתראות, מר מיקר 370 00:28:46,384 --> 00:28:48,875 .דאג לצרכיו, מאט - .כמובן - 371 00:28:50,955 --> 00:28:53,150 אני מבין ?שהתקבלתי לעבודה 372 00:28:53,224 --> 00:28:54,953 .התקבלת 373 00:28:55,893 --> 00:28:58,691 .סמן את כולם, טילר .כל מה שיכול ללכת 374 00:28:58,763 --> 00:29:01,231 !כן, אדוני !סמנו את כולם, בחורים! קדימה 375 00:29:02,600 --> 00:29:04,192 רצוי היה .שתשאר שם בסביבה 376 00:29:04,268 --> 00:29:06,099 ?לשם מה - .לצפות ביריות - 377 00:29:06,170 --> 00:29:08,934 ?אתה מעריך שהם יחלו לריב .לא לעת עתה - 378 00:29:09,006 --> 00:29:12,100 ,הם רק יתגרו האחד בשני .כדי לעמוד האחד על טיבו של השני 379 00:29:12,176 --> 00:29:13,939 .כדאי לצפות בזה 380 00:29:14,011 --> 00:29:15,535 .יכול להיות 381 00:29:19,483 --> 00:29:21,212 .בוא נעזור להם כאן - .כמובן - 382 00:29:21,305 --> 00:29:24,482 .אקדח מרשים הוצאת שם ?אפשר לראות אותו 383 00:29:30,562 --> 00:29:32,826 .אולי תחפוץ לראות את שלי 384 00:29:35,767 --> 00:29:38,167 .יפה .מאוד יפה 385 00:29:38,738 --> 00:29:41,832 ישנם רק שני דברים .יפים יותר מאקדח הגון 386 00:29:41,908 --> 00:29:44,775 ,שעון שוויצרי .או אישה מכל מקום שהוא 387 00:29:44,845 --> 00:29:47,100 היה לך אי-פעם ?שעון שוויצרי טוב 388 00:29:50,617 --> 00:29:52,050 .קדימה .נסה אותו 389 00:29:55,055 --> 00:29:56,989 ,היי .טוב מאוד 390 00:30:00,594 --> 00:30:04,587 .היי, היי, גם זה טוב מאוד .קדימה. תמשיך לפגוע בה 391 00:30:13,573 --> 00:30:16,371 כן, עכשיו אני יודע .מי אתה אמור להיות 392 00:30:16,443 --> 00:30:19,571 ?אתה מת'יו גארת', לא כן - .נכון מאוד - 393 00:30:19,646 --> 00:30:22,171 אתה טוב .ממש כמו שמספרים עליך 394 00:30:22,249 --> 00:30:24,410 .אולי טוב כמוני 395 00:30:24,484 --> 00:30:26,645 מה שמציב את שנינו .בראש הרשימה 396 00:30:26,720 --> 00:30:28,153 הייתי משאיר מקום .לאדם שלישי 397 00:30:28,221 --> 00:30:31,349 ?כן? מי - .דנסון - 398 00:30:31,424 --> 00:30:34,951 ?הוא טוב עד כדי כך - .הוא זה שלימד אותי - 399 00:30:42,869 --> 00:30:45,565 ?מה שלומך - ?מה היו כל היריות האלה - 400 00:30:45,639 --> 00:30:49,040 היריות האלה, היו שני האקדוחנים .הטובים ביותר, שנראו אי-פעם 401 00:30:49,109 --> 00:30:51,202 ?מי - .מאט וצ'רי וואלנס - 402 00:30:51,278 --> 00:30:52,643 ?מוואל וורדה - .כן - 403 00:30:52,712 --> 00:30:56,705 ?מה קרה - .הם השתעשעו להם - 404 00:30:56,783 --> 00:31:00,913 .מין שעשוע מוזר .אומדים זה את זה, לעתיד לבוא 405 00:31:00,987 --> 00:31:04,684 .השניים יסתבכו לבטח .וכשיסתבכו, זה לא יהיה מחזה מרנין 406 00:31:04,758 --> 00:31:06,692 ,יש להם 1,000 מייל .לחסל אחד את השני 407 00:31:06,760 --> 00:31:08,227 ?כמה קמח יש לך - .עשרים-ושמונה - 408 00:31:08,295 --> 00:31:09,489 ?שעועית - .שתיים-עשרה - 409 00:31:09,563 --> 00:31:11,588 ?סוכר בכמות מספקת - .כן - 410 00:31:14,167 --> 00:31:17,830 ,אתה יודע, באנק ...תמיד חשבתי שמאט טוב יותר 411 00:31:23,310 --> 00:31:24,971 הייתי עלול לקחת את זה .באופן אישי 412 00:31:25,045 --> 00:31:27,912 כן, ואני יכולתי לקטום .את קצה אפך, בכזו קלות 413 00:31:27,981 --> 00:31:31,041 .אדם בגילך גונב סוכר .קדימה! תמשיך להעמיס את השאר 414 00:31:31,117 --> 00:31:32,778 ."בסדר, "אבא 415 00:31:32,852 --> 00:31:35,320 ,מלקק לו סוכר ...עוד לפני אפילו שיצאנו לדרך 416 00:31:47,067 --> 00:31:48,159 .שלום, מאט - .היי - 417 00:31:48,235 --> 00:31:50,066 .ההימור שלך, טילר - .(צ'ק (נשאר ללא הימור - 418 00:31:50,136 --> 00:31:52,764 ?קוו - ."אני להמר על מטבע דולר" - 419 00:31:52,839 --> 00:31:55,535 ?מטבע דולר אחד .זה שכר שלושה ימים 420 00:31:55,609 --> 00:31:59,101 .אני שם דולר אחד ."תהמר או ש"תסתום ת'פה 421 00:31:59,179 --> 00:32:02,012 ?"תסתום ת'פה" ?למה שלא תדבר אנגלית 422 00:32:02,082 --> 00:32:05,245 .זה יותר מדי בשבילי - ?מה איתך, גרוט? מה אתה אומר - 423 00:32:05,318 --> 00:32:08,776 הביטו בו. מה שאני שונא הוא .אינדיאני מאושר. ראו איזה פרצוף פעור 424 00:32:08,855 --> 00:32:11,187 ,איך אפשר לדעת כך ?מתי אינדיאני מרמה 425 00:32:12,325 --> 00:32:15,192 ...אני חושב שהוא מרמה ?אתה משווה, או מוותר - 426 00:32:15,262 --> 00:32:17,287 מאט, מה דעתך ?להלוות לי מטבע של דולר 427 00:32:17,364 --> 00:32:19,025 .לא - ?למה לא - 428 00:32:19,099 --> 00:32:20,691 ?"אלו "הימורי שולחן - .כן, כמובן - 429 00:32:20,767 --> 00:32:23,930 קוו צודק. אתה מהמר רק על מה .שיש על השולחן. זה הכל 430 00:32:24,004 --> 00:32:26,529 ,"כמה חבל! יש לי "יד טובה .ואין לי על מה להמר 431 00:32:26,606 --> 00:32:27,868 ?מה יש בשקיק 432 00:32:27,941 --> 00:32:32,537 .בשקיק? השיניים התותבות שלי .לא יכול להמר עליהן 433 00:32:34,114 --> 00:32:36,241 ...תראה, קוו 434 00:32:36,316 --> 00:32:39,183 השיניים האלו שוות .הרבה יותר ממטבע הדולר שלך 435 00:32:39,252 --> 00:32:41,186 ?יש לך עוד כסף .לא - 436 00:32:41,254 --> 00:32:44,519 ...אין עוד כסף .אומר לך מה אעשה 437 00:32:44,591 --> 00:32:47,458 ,אהמר על רבע מהשיניים שלי .כנגד מטבע הדולר שלך 438 00:32:47,527 --> 00:32:49,461 מחצית מהשיניים .כנגד הדולר שלך 439 00:32:49,529 --> 00:32:51,463 .שמעתם אותו .יש הימור 440 00:32:51,531 --> 00:32:53,897 ,הא לכם, בחורים .יש לנו רצף 441 00:32:54,834 --> 00:32:57,359 ."שלושה "אנשים - ...שלושה אנשים - 442 00:32:59,139 --> 00:33:02,700 ,הצ'ירוקי הארור הימר על דולר ...כנגד קניין על מחצית השיניים שלי 443 00:33:02,776 --> 00:33:06,439 בזמן שיש לו מערכת שיניים, היכולה .ללעוס קצות קרניו הקשיחות של פר 444 00:33:06,513 --> 00:33:09,141 רגע, קוו. אינך מתכוון לקחת מאדם ?את סט השיניים היחיד שלו, נכון 445 00:33:10,216 --> 00:33:14,050 !אני משתמש בהן כדי לאכול .כשתרצה לאכול, תקבל אותן - 446 00:33:14,120 --> 00:33:17,248 ?מה תעשה אתה איתן - ."מעכשיו שמי "קוו שתי-לסתות - 447 00:33:17,324 --> 00:33:22,921 ."קוו שתי-לסתות" .זה עונשי, על ששיחקתי עם אינדיאני 448 00:33:24,297 --> 00:33:26,891 ,אני חובש את הכובע הזה זמן רב .ואני מתכוון להמשיך ולחבוש אותו 449 00:33:26,966 --> 00:33:29,434 ,אם יש לך השגות כלשהן .הייתי רוצה לשמוע אותן כעת 450 00:33:29,502 --> 00:33:31,902 .זה הכובע שלך, אח - .החלטת בתבונה - 451 00:33:31,971 --> 00:33:34,371 ?היית רוצה לקום עכשיו 452 00:33:49,422 --> 00:33:52,323 ,טוב .אנחנו מתחילים מחר 453 00:33:52,392 --> 00:33:55,156 ,אנחנו יוצאים למיזורי .עם 10,000 ראשי-בקר 454 00:33:55,228 --> 00:33:58,857 .רובכם חזרתם לטקסס מהמלחמה .שבתם לשום-כלום 455 00:33:58,932 --> 00:34:01,750 ,מצאתם כי בתיכם נהרסו ...הבקר שלכם נפוץ לכל עבר 456 00:34:01,834 --> 00:34:04,325 .ועל אדמותיכם השתלטו הרפתקנים (צפוניים שהדרימו כדי לעשות רווחים) 457 00:34:04,404 --> 00:34:09,273 ,אין כסף ואין עבודה .משום שאין ביקוש לבקר בדרום 458 00:34:09,342 --> 00:34:12,334 ,אבל יש ביקוש במיזורי .אז אנחנו יוצאים למיזורי 459 00:34:12,412 --> 00:34:15,404 ...שמעתי שאומרים שקאמברלנד - .קאמברלנד לא הצליח - 460 00:34:15,481 --> 00:34:18,814 .אף אחד אחר לא הצליח .זו הסיבה שאני כאן 461 00:34:18,885 --> 00:34:21,149 ,אני רוצה שכולכם תדעו .בפני מה אתם עומדים 462 00:34:21,221 --> 00:34:24,987 ,אתם בוודאי כבר יודעים .אבל ברצוני לוודא זאת 463 00:34:25,058 --> 00:34:27,219 .עלינו לעבור מרחק 1,000 מייל 464 00:34:27,293 --> 00:34:30,456 .‏10 מייל ביום, יהיו קצב טוב .‏15 יחשבו כהצלחה 465 00:34:30,530 --> 00:34:33,897 ,ארץ חרבה לפנינו .בארות יבשות, אליהן נגיע 466 00:34:33,967 --> 00:34:35,992 .יהיו רוחות וממטרי-גשם 467 00:34:36,069 --> 00:34:39,368 .נעבור בנחלות אינדיאנים .עד כמה גרועים? איני יודע 468 00:34:39,439 --> 00:34:41,532 ,כשנגיע למיזורי .נתקל בכנופיות הגבול 469 00:34:42,642 --> 00:34:47,204 .זה יהיה מאבק לכל אורך הדרך .אבל אנחנו נגיע לשם 470 00:34:47,280 --> 00:34:49,475 .איש מכם לא חייב להצטרף 471 00:34:49,549 --> 00:34:53,076 ,עדיין תהיה לי עבודה עבורכם .כאשר נשוב 472 00:34:53,152 --> 00:34:57,350 אך זאת זכרו: כל מי שחותם על יציאה .למסע זה, מתחייב לסיימו 473 00:34:57,423 --> 00:35:02,588 ,לא תהיה כל פרישה במהלכו .לא מצדי ולא מצדכם 474 00:35:02,662 --> 00:35:06,860 ,לא אכעס על מי שלא ירצה להצטרף .אבל יידעו אותי כעת 475 00:35:06,933 --> 00:35:10,562 ...מר דנסון - .זה בסדר, דן. המשך - 476 00:35:10,637 --> 00:35:14,129 ...אשתי - .אינך צריך להסביר, ביל - 477 00:35:14,207 --> 00:35:17,335 .תודה. בהצלחה - .קדימה, ג'ו, טיילור - 478 00:35:17,410 --> 00:35:19,207 .תודה, מר דנסון 479 00:35:19,279 --> 00:35:22,840 .זה בסדר, דן. בבקשה - ...לא, אדוני. לא לזה התכוונתי - 480 00:35:22,915 --> 00:35:25,349 ?למה התכוונת, דן - ...אני - 481 00:35:25,418 --> 00:35:27,386 ,רק רציתי לומר .שאני מעוניין להצטרף 482 00:35:28,288 --> 00:35:31,018 .מצוין ?ומה עם השאר 483 00:35:32,425 --> 00:35:36,953 זה אומר !שכולכם מצטרפים. יפה 484 00:35:37,030 --> 00:35:40,363 .מאט יחתים אתכם .נצא לדרך עם עלות השחר 485 00:35:41,701 --> 00:35:45,432 .בסדר, קדימה .חתמו בשמכם, או הטביעו סימן 486 00:35:46,773 --> 00:35:49,037 .תן לי לחתום ראשון, מאט 487 00:36:29,515 --> 00:36:31,983 ?מוכן, מת'יו - .מוכן ומזומן - 488 00:37:16,396 --> 00:37:18,125 ,הובל אותם למיזורי .מאט 489 00:38:10,249 --> 00:38:13,707 !בסדר גמור, קוו !קדימה, למיזורי 490 00:38:38,744 --> 00:38:42,737 .הנה הן לפנינו, מאט .ארבע-עשרה שנות עבודה מפרכת 491 00:38:44,684 --> 00:38:47,619 יש האומרים שלא .נשרוד את המסע 492 00:38:47,687 --> 00:38:49,621 .הם עשויים לטעות 493 00:38:50,523 --> 00:38:52,013 .כדאי שכך 494 00:39:07,137 --> 00:39:10,515 בלילה הראשון, מצאנו ...מקום טוב להקים מחנה, משום 495 00:39:10,641 --> 00:39:12,808 .ובכן, משום שהיכרנו את האזור 496 00:39:14,413 --> 00:39:19,009 טילר, אתה, וולט וסימס .במשמרת הבאה 497 00:39:19,085 --> 00:39:22,020 .ארוחת בוקר ב-4:30, גרוט .תחילת תנועה ב-5:00 498 00:39:22,088 --> 00:39:23,555 ,בסדר גמור .תום 499 00:39:23,623 --> 00:39:25,955 ,היי, קוו ...כשתסיים שם, תביא קצת 500 00:39:26,025 --> 00:39:27,492 ?מה העניין 501 00:39:27,560 --> 00:39:29,687 ?הארוחה הסתיימה - .כמובן, אכלתי - 502 00:39:29,762 --> 00:39:33,254 ."תן לי שן" .שיניים", אמרתי לך" - 503 00:39:33,332 --> 00:39:35,926 .נותרו שעות ספורות עד הבוקר .אצטרך אותן שוב 504 00:39:36,002 --> 00:39:37,936 ,בוקר בא .אתה מקבל אותן 505 00:39:38,004 --> 00:39:41,963 .זה מתחיל להיות טירוף מוחלט !עשינו את זה כל היום 506 00:39:42,041 --> 00:39:44,669 ,עד שנגיע למיזורי ,הן ישחקו לגמרי 507 00:39:44,744 --> 00:39:47,975 מכל ההעברות האלו .הלוך-ושוב, הלוך-ושוב 508 00:39:48,047 --> 00:39:51,710 .אומר לך מה אעשה .אתן לך רווח של מאה אחוזים 509 00:39:51,784 --> 00:39:53,718 ,אשלם לך שני דולר .על מחצית הקניין שלך 510 00:39:56,355 --> 00:39:59,722 .לא עכשיו. כשאשיג את הכסף .כשנסיים את המסע 511 00:39:59,792 --> 00:40:03,558 ,אני מקבל כסף" ."אתה מקבל שן 512 00:40:03,629 --> 00:40:07,929 .שיניים", עובד אלילים טיפש שכמותך" ...למה תמיד אני צריך 513 00:40:08,000 --> 00:40:09,934 ...אוה ?מה הטעם 514 00:40:13,306 --> 00:40:18,300 ,כפי שתכננו ,לאורך נהר הברזוס, דרך פאלו-פינטו 515 00:40:19,378 --> 00:40:23,371 ,עד לנהר האדום .ואז צפונה לסאדליה 516 00:40:24,717 --> 00:40:28,118 ,אתה גורם למסע אל סאדליה .להיראות כדבר קל עד מאוד 517 00:40:28,187 --> 00:40:31,350 ישנם הרבה חבר'ה מחוספסים .לאורך הגבול. לא מזמן חזרתי משם 518 00:40:31,424 --> 00:40:34,052 ואתה רוצה לתחוב שוב את אפך ?באותו חבל-ארץ 519 00:40:34,126 --> 00:40:36,651 צ'רי, איך קרה ?שהצטרפת למסע 520 00:40:36,729 --> 00:40:39,527 .עלה בי הרעיון ,ואז מאט דחה אותי 521 00:40:39,599 --> 00:40:45,162 .ועורר בי יותר רצון לצאת .חוץ מזה, האקדח שלו מצא חן בעיני 522 00:40:45,237 --> 00:40:48,331 ,מירב הסיכויים .שלא תוכל להשיג אותו, חבר 523 00:40:48,407 --> 00:40:52,070 תהיתי על כך, מאט. מדוע ?סירבת לי? אינך חושש ממני, מדוע 524 00:40:52,144 --> 00:40:55,409 יודע מה יקרה אם מסע זה ?יכשל במכירת הבקר 525 00:40:55,481 --> 00:40:57,540 ,לפי דבריו של דנסון .נאבד את שכרינו 526 00:40:57,617 --> 00:40:59,517 .הסתובבת בכל רחבי המדינה ?מה ראית 527 00:40:59,585 --> 00:41:04,079 .כן, אני יודע. בקר מסתובב פרא .הרפתקנים גונבים מלא ידיהם 528 00:41:04,156 --> 00:41:06,522 חוואים קולים גרגרי דגן .וקוראים לזה קפה 529 00:41:06,592 --> 00:41:11,154 .עשיתי זאת למשך חודשיים - .ראיתי אדם מחליף עגל בחצי שק קמח - 530 00:41:11,230 --> 00:41:13,755 אני יודע מדוע אתם רוצים לצלוח .את המסע. אולי גם אני רוצה 531 00:41:13,833 --> 00:41:16,768 אבל למה למיזורי? מדוע לא לפנות ?מערבה בנהר האדום, אל עבר קנזס 532 00:41:16,836 --> 00:41:18,565 ?מה - ...קנזס, הוא אומר - 533 00:41:18,638 --> 00:41:22,165 ,ממש "שלום לך גברת" אם נפנה לקנזס .בשעה שמסילת הרכבת במיזורי 534 00:41:22,241 --> 00:41:24,266 .מסילת הרכבת עוברת גם בקנזס - ?מה? היכן - 535 00:41:24,343 --> 00:41:27,073 ,ראיתי את זו שבטופיקה .וישנה אחת באבילין 536 00:41:27,146 --> 00:41:29,478 ?אבילין .זה מערבה משם 537 00:41:29,548 --> 00:41:31,573 ?ראית את המסילה באבילין 538 00:41:31,651 --> 00:41:34,916 .לא הגעתי לשם .'פגשתי בחורה ב'קנזס סיטי 539 00:41:34,987 --> 00:41:37,547 .היא השלתה עצמה שהיא יכולה לשיר ...היו לה 540 00:41:37,623 --> 00:41:40,558 ,אתה יודע ,אם נוכל לפנות מערבה בנהר האדום 541 00:41:40,626 --> 00:41:42,594 ...נוכל לחסוך לעצמנו המון - .אנחנו הולכים למיזורי - 542 00:41:44,363 --> 00:41:48,200 .ראיתי קונים ומזומנים בסאדליה ?מה ראית אתה באבילין 543 00:41:48,333 --> 00:41:50,733 .אף לא דבר .זו רק הבחורה שסיפרה לי 544 00:41:50,802 --> 00:41:53,032 ...בחורה עם שיער בצבע - ...זה נראה לי, מר דנסון - 545 00:41:53,104 --> 00:41:56,005 .לא שאלתי בעצתך, גרוט - ,לא. לא, זה נכון - 546 00:41:56,074 --> 00:41:58,269 ,לא שאלת אותי .מר דנסון 547 00:42:00,350 --> 00:42:01,614 .אנחנו ממשיכים למיזורי 548 00:42:03,248 --> 00:42:06,274 ,אני משער שאם אסתבך איתו .אצטרך להתמודד גם איתך 549 00:42:10,722 --> 00:42:14,658 אתה תיווכח שהוא .יריב מספיק קשה בפני עצמו 550 00:42:16,368 --> 00:42:18,285 .וכך המשכנו במסע צפונה 551 00:42:18,453 --> 00:42:23,040 ‏10,000 ראשי בקר .הולכים אט-אט דרך ארץ חמה וצחיחה 552 00:42:23,166 --> 00:42:26,794 האבק הכביד מאוד ...וזו היתה עבודה קשה 553 00:42:26,920 --> 00:42:31,632 אך לאחר השבועיים הראשונים .עברנו מרחק 160 מיילים 554 00:42:31,849 --> 00:42:36,252 ?עד כמה רחוק נתקדם היום - ...כארבעה מייל צפונה, ישנם - 555 00:42:36,320 --> 00:42:40,313 !החזק את הסוס .ישנם מי-נחל טובים וקרקע נוחה 556 00:42:40,391 --> 00:42:42,325 .הדק את האוכף 557 00:42:44,061 --> 00:42:45,995 הקרסול הזקן הזה .בוודאות התנפח 558 00:42:46,063 --> 00:42:48,224 .כן 559 00:42:48,299 --> 00:42:51,132 נצטרך לסוך אותו .במשחה הלילה 560 00:42:57,208 --> 00:42:58,971 .המשיכו בתנועה 561 00:43:03,414 --> 00:43:05,712 טוב שיש לנו .עדר סוסים גדול 562 00:43:05,783 --> 00:43:08,718 .הוא מתיש 3-4 סוסים ביום 563 00:43:08,786 --> 00:43:11,687 .בדיוק כך, זה לא מוצא חן בעיני - ?מה לא מוצא חן בעיניך - 564 00:43:11,756 --> 00:43:15,749 .הכל מתקדם טוב מדי .בטוח יפלו עלינו צרות מתישהו 565 00:43:15,826 --> 00:43:18,386 .סימס, אתה תמיד מקטר, שמתי לב - ...ובכן - 566 00:43:18,462 --> 00:43:21,898 אני לא אוהב לראות דברים .הנעשים בצורה טובה או רעה 567 00:43:21,966 --> 00:43:24,264 .אני אוהב אותם באמצע 568 00:43:34,412 --> 00:43:37,848 ,גרוט ?מדוע דן נוסע בקרון של קוו 569 00:43:37,915 --> 00:43:40,145 .רציתי לדון בכך בעצמי - ?מה - 570 00:43:40,217 --> 00:43:42,242 .רציתי לדון בנושא בעצמי - .אני לא מבין אותך - 571 00:43:42,320 --> 00:43:44,618 למה שלא תרכיב ?את השיניים שלך 572 00:43:47,291 --> 00:43:51,227 ,השיניים שלי .הן בדיוק הנושא עליו התווכחנו 573 00:43:51,295 --> 00:43:54,264 .אז, תדבר על חשבון הזמן שלך .דן אמור לעבוד 574 00:43:54,332 --> 00:43:57,233 אילו היית חצי בן-אדם, היית .מחזיר לי אותן. הן היו לי לעזר 575 00:43:57,301 --> 00:43:59,769 חוץ מזה, הן מונעות .כניסת אבק לתוך פי 576 00:43:59,837 --> 00:44:01,771 ,תשאיר פה סגור" ."אבק לא נכנס 577 00:44:01,839 --> 00:44:05,240 ,מתערב שבלעתי 10 פאונד אדמה .ב-16 הימים האחרונים 578 00:44:05,309 --> 00:44:07,800 ,לפני שהתעלול הזה יסתיים ,כנראה שאבלע מספיק אדמה 579 00:44:07,878 --> 00:44:12,212 ,בכדי לכלול אותי באיחוד המדינות ."מדינת גרוט" 580 00:44:12,917 --> 00:44:14,509 !היי, זה כאב 581 00:44:14,585 --> 00:44:18,316 עם או בלי שיניים, אני עדיין יודע .להצליף בשוט ואתה התרחק מהסוכר 582 00:44:18,389 --> 00:44:20,789 ."מאוחר מדי "אבאל'ה .כבר לקחתי לעצמי מעט 583 00:44:20,858 --> 00:44:26,023 חיבה יתרה לממתקים, גרועה כמעט .כמו התמכרות לוויסקי או לאהבת אישה 584 00:44:26,097 --> 00:44:30,329 .‏100 ימים .טוב, עלי רק לדאוג להאכיל אותם 585 00:44:30,401 --> 00:44:32,631 !קדימה! דיו 586 00:44:35,465 --> 00:44:38,342 ,תוך שלושה שבועות .הגענו לסאן-סאבה 587 00:44:38,468 --> 00:44:42,429 ,ככל שהתקדמנו .כך התארכו המרחק והימים 588 00:44:42,556 --> 00:44:44,932 ...תום... ובכן 589 00:44:45,100 --> 00:44:47,643 תום לא יכול היה לחשוב .על כלום, מלבד להגיע ליעד 590 00:44:47,769 --> 00:44:49,770 .תום השתנה 591 00:44:49,938 --> 00:44:52,273 ...הוא תמיד היה אדם קשה 592 00:44:52,440 --> 00:44:54,441 .אבל עתה הוא היה קשה יותר 593 00:44:54,609 --> 00:44:58,645 בכל אופן, נזקקנו למנוחה .והגענו למקום טוב המתאים לכך 594 00:45:11,582 --> 00:45:14,574 .היי, באסטר ?איך שם למטה 595 00:45:14,652 --> 00:45:17,951 .המים ממש מעולים .צלולים וקרירים 596 00:45:18,022 --> 00:45:20,456 אפשר להרביץ .רחצה הגונה 597 00:45:22,260 --> 00:45:23,352 !מאט 598 00:45:25,363 --> 00:45:27,490 ?מה העניין 599 00:45:28,566 --> 00:45:30,693 ?למה עצרת אותם 600 00:45:30,768 --> 00:45:32,759 המים כאן נראים .טובים למדי 601 00:45:32,837 --> 00:45:35,305 יש מים במרחק .שלושה-ארבעה מייל מכאן 602 00:45:35,373 --> 00:45:37,034 לאנשים היה ,יום די קשה 603 00:45:37,108 --> 00:45:39,303 ...ואני חושב שלמען ההגינות .אני אדאג לחשיבה - 604 00:45:39,377 --> 00:45:41,311 .המשך להוביל אותם 605 00:45:45,183 --> 00:45:49,085 ,היי! באסטר !אנחנו ממשיכים 606 00:45:49,153 --> 00:45:51,087 !קדימה !תתחילו לנוע 607 00:45:52,590 --> 00:45:55,423 ,ידעתי שזה טוב מדי .בכדי להיות אמיתי 608 00:45:55,493 --> 00:45:57,484 !אנחנו ממשיכים - ?...למה הוא רוצה ל - 609 00:45:57,562 --> 00:45:58,995 !אנחנו ממשיכים 610 00:45:59,997 --> 00:46:02,056 .תזיזו את עצמכם מכאן, אתם 611 00:46:13,980 --> 00:46:17,191 .לאחר 30 ימים הגענו אל הבראזוס 612 00:46:17,317 --> 00:46:19,360 .העדר נעשה עייף 613 00:46:19,486 --> 00:46:23,400 הם הפכו מפוחדים וחסרי מנוחה .וקשה היה לכנס אותם יחדיו 614 00:46:23,600 --> 00:46:25,825 !גרוט .נחנה כאן ללילה 615 00:46:25,894 --> 00:46:27,327 .בסדר, מאט 616 00:46:33,535 --> 00:46:36,129 ?היי, לארדו. כרגע הגעת - ?כן. יש קפה 617 00:46:36,204 --> 00:46:38,695 .כן, אביא לך - ?היי, לארדו. מה גילית - 618 00:46:38,773 --> 00:46:41,333 ,יהיו מים בשפע .במהלך שלושת הימים הבאים 619 00:46:41,409 --> 00:46:44,640 ?היכן דנסון .הוא ומאט בחוץ עם העדר - 620 00:46:45,947 --> 00:46:49,178 רועים הם בגיא" 621 00:46:49,251 --> 00:46:52,379 מרווים צמאונם" 622 00:46:52,454 --> 00:46:55,218 ,זנבותיהם מרופטים כליל" 623 00:46:55,290 --> 00:46:58,191 .גוויהם דואבים" 624 00:46:58,260 --> 00:47:01,229 ,רכוב סביב העגלים הרכים" 625 00:47:01,296 --> 00:47:04,231 ,רכוב סביבם אט-אט" 626 00:47:04,299 --> 00:47:08,292 "כי חיות הטרף להוטות הן" 627 00:47:15,276 --> 00:47:16,800 .שלום, דן - .שלום, מר דנסון - 628 00:47:17,570 --> 00:47:21,000 ?מה שלומם - .קצת חסרי-מנוח - 629 00:47:24,619 --> 00:47:27,144 .גם זאב הערבות הזה לא ממש עוזר 630 00:47:27,221 --> 00:47:30,486 .לא 631 00:47:30,558 --> 00:47:33,800 .תמשיך להרגיע אותם .הם יהיו בסדר 632 00:47:33,995 --> 00:47:35,500 .אני מקווה שדבר לא יקרה 633 00:47:35,800 --> 00:47:39,688 ,חשבתי על המסע .ומה משמעותו לכל אחד 634 00:47:39,767 --> 00:47:43,498 ...וגם עבורי. הוא משמעותי כי ?למה הוא משמעותי, דן - 635 00:47:44,405 --> 00:47:46,896 ,ובכן ...ראשית 636 00:47:46,974 --> 00:47:50,307 ,כשנגיע אל סופו .אקבל מעל 100 דולר 637 00:47:50,378 --> 00:47:54,144 זה יותר ממה שהיה לי מעולם ...ואני 638 00:47:54,215 --> 00:47:57,378 ?מה תעשה בהם - .המון דברים - 639 00:47:57,452 --> 00:48:00,216 אקנה את ביתו הישן של צ'פמן ...ואז אני מתכוון 640 00:48:00,288 --> 00:48:02,415 ...אני מתכוון ?מה אתה מתכוון - 641 00:48:02,490 --> 00:48:04,856 ...אשתי, היא 642 00:48:04,926 --> 00:48:08,555 היא תמיד רצתה .זוג נעליים אדומות 643 00:48:08,629 --> 00:48:11,029 חשבתי .לקנות אותן עבורה 644 00:48:11,099 --> 00:48:13,226 ,זה רעיון מטופש ?מר דנסון 645 00:48:13,301 --> 00:48:17,635 .זהו רעיון טוב, דן .אני הייתי עושה זאת 646 00:48:17,705 --> 00:48:19,138 !אעשה זאת 647 00:48:27,582 --> 00:48:30,517 אל תקימו יותר מדי רעש .עם הכלים 648 00:48:41,662 --> 00:48:43,890 אני לא אוהב .זאבי ערבות 649 00:48:43,970 --> 00:48:46,056 היה לי פעם סוס קטן ...עם פרווה רבגונית, והם 650 00:48:50,786 --> 00:48:54,014 .אני מקווה שהוא יפסיק עם היללות .זה מטריד את הבקר 651 00:48:54,110 --> 00:48:57,238 הרוח והאבק היום .הפכו אותם נמרצים 652 00:48:57,313 --> 00:48:59,577 לא נדרש הרבה על-מנת .שכולם יחלו לנוס בבהלה 653 00:48:59,649 --> 00:49:03,517 .נכחתי פעם במנוסת-בהלה שכזאת .לא רוצה את זה שוב 654 00:49:03,586 --> 00:49:07,352 ...עוף לילי התעטש, רק התעטש .וכל החבורה פתחה במנוסה 655 00:49:07,423 --> 00:49:10,449 ,הם רצו שישה מייל .לפני שהצלחנו לעצור אותם 656 00:49:10,527 --> 00:49:13,087 היה זה אז, שוויזר הזקן .ושלושה בחורים נוספים חטפו 657 00:49:13,163 --> 00:49:16,462 .אני זוכר - ?הכרת את וויזר הזקן, לא - 658 00:49:16,533 --> 00:49:20,264 .כן, בלי מנוסות-בהלה בשבילי ...אני 659 00:49:21,504 --> 00:49:24,996 .הן לא מוצאות חן בעיני .אני לא אוהב זאבי ערבות - 660 00:49:27,010 --> 00:49:28,500 .תחשוב בהיגיון, טילר 661 00:49:28,578 --> 00:49:31,604 יריה אחת בלילה שכזה, עלולה .לגרום לעדר כולו לפרוץ במנוסה 662 00:49:31,681 --> 00:49:34,707 .ודאי .לא חשבתי 663 00:49:57,341 --> 00:49:58,467 !קנלי 664 00:50:02,821 --> 00:50:04,755 !מנוסת-בהלה 665 00:50:23,241 --> 00:50:25,835 .הם שועטים לכיוון המחנה !תחסום אותם 666 00:51:17,162 --> 00:51:20,893 !אגפו אותם! רכזו אותם, מאט - !אל תאפשרו להם להתפצל - 667 00:51:24,791 --> 00:51:26,959 !עזרה! עזרה, היי !צ'רי, בוא הנה - 668 00:51:39,317 --> 00:51:41,581 !הפנה אותם פנימה - !דרך כאן, סימס - 669 00:51:44,589 --> 00:51:46,614 !קדימה !הפנו אותם מטה אל ערוץ הנחל 670 00:51:53,999 --> 00:51:55,591 !הפנו אותם 671 00:52:22,139 --> 00:52:23,850 !תנו להם לרוץ במעגלים 672 00:52:24,600 --> 00:52:27,041 !יפה, לארדו !תחזיק אותם שם 673 00:52:28,082 --> 00:52:31,727 ?עזור להם שם, בסדר .הם עייפים מדי לרוץ עוד 674 00:52:31,750 --> 00:52:33,599 ראית את טילר ?או את דן לטימר 675 00:52:34,627 --> 00:52:36,222 ,טילר נמצא שם .על תלולית הקרקע 676 00:52:36,614 --> 00:52:41,173 ראיתי את דן רוכב ביניהם בקרבת .המחנה. אחר-כך, כבר לא ראיתי אותו 677 00:52:42,050 --> 00:52:46,200 ?באסטר, ראית את לטימר - .לא מרגע שהם התחילו לרוץ - 678 00:52:48,686 --> 00:52:50,950 ?היכן ראית אותו לאחרונה 679 00:53:26,608 --> 00:53:28,075 .סימס 680 00:53:39,120 --> 00:53:42,453 דן לבש מכנסיים ?משובצים, לא כן 681 00:53:42,524 --> 00:53:45,516 כן, והוא רכב על סוסה .קטנה, חומה-בהירה 682 00:53:55,069 --> 00:53:57,299 ,אני אשאר כאן .עד הבוקר 683 00:54:43,885 --> 00:54:46,615 ?מצאתם אותו, תום - .כן - 684 00:55:02,437 --> 00:55:07,272 ,נקבור אותו .ואשא הספד לזכרו בבוקר 685 00:55:07,342 --> 00:55:10,505 ,ומאט .בנוגע לאשתו 686 00:55:10,578 --> 00:55:13,570 תוודא שהיא תקבל .את מלוא השכר, עבור המסע כולו 687 00:55:13,648 --> 00:55:16,594 .בדיוק כמו אם היה מסיים אותו .כמובן - 688 00:55:17,100 --> 00:55:18,688 ...והבא לה 689 00:55:20,776 --> 00:55:24,800 ,כל דבר נוסף .שיעלה על דעתך 690 00:55:25,792 --> 00:55:28,380 .כמו זוג נעליים אדומות, אולי 691 00:55:32,233 --> 00:55:34,490 ?זה מה שהוא רצה, לא כן 692 00:55:39,841 --> 00:55:44,107 ,לא הבאנו עמנו דבר לעולם" .ולבטח לא ניקח דבר כשנסתלק ממנו 693 00:55:44,179 --> 00:55:46,477 ,אלוהים נתן" .ואלוהים לקח 694 00:55:46,548 --> 00:55:48,846 .יהי שם האל מבורך" ."אמן 695 00:56:21,549 --> 00:56:23,107 !באנק קינלי 696 00:56:25,800 --> 00:56:27,300 .אתה התחלת את כל זה 697 00:56:27,400 --> 00:56:31,220 .כן, נכון ...אני יודע, הייתי עושה הכל 698 00:56:31,292 --> 00:56:35,695 בחישוב, איבדנו 300-400 ראשים .והרגת את דן לאטימר 699 00:56:35,763 --> 00:56:38,891 .נכון, נכון .אני יודע גם את זה 700 00:56:38,966 --> 00:56:42,766 ,אני יודע, אני יודע ...הייתי מקריב את זרועי הימנית 701 00:56:42,837 --> 00:56:47,706 !גונב סוכר כמו איזה ילד !מלקים ילדים כדי ללמדם לקח 702 00:56:47,775 --> 00:56:51,802 .מה עושים? -לארדו, טילר- !קשרו אותו לגלגל הקרון 703 00:56:51,879 --> 00:56:55,178 לא, הם לא. איש לא יקשור אותי .לשום גלגל של קרון. לא, אדוני 704 00:56:55,249 --> 00:56:57,274 אם כך, אתה תחטוף .בלי גלגל להשען עליו 705 00:56:57,351 --> 00:57:00,411 בחייך, מר דנסון, טעיתי, טעות .נוראית, אך איש לא ילקה אותי 706 00:57:00,488 --> 00:57:02,422 .הסתובב, באנק - .אל תעשה זאת, מר דנסון - 707 00:57:02,490 --> 00:57:03,957 ,הסתובב .או שתחטוף את זה בעין 708 00:57:04,025 --> 00:57:05,515 .אל תעשה את זה, מר דנסון !אני מבקש שלא תעשה זאת 709 00:57:15,703 --> 00:57:18,604 אתה היית יורה בו .היישר בין עיניו 710 00:57:18,673 --> 00:57:22,507 .תהיה בטוח בכך 711 00:57:23,611 --> 00:57:26,580 .אתה ירית בו .אתה יכול לטפל בו 712 00:57:29,350 --> 00:57:33,980 ולכל השאר. יש לכם .כמה אלפי ראשי-בקר לכנס 713 00:57:34,055 --> 00:57:35,716 !עשו זאת 714 00:57:44,332 --> 00:57:46,266 .קדימה .תוציא את זה 715 00:57:47,602 --> 00:57:49,536 ,נהגת באופן שגוי .מר דנסון 716 00:57:57,478 --> 00:58:01,244 .תודה, מאט .הוא היה הורג אותי 717 00:58:01,315 --> 00:58:04,842 ?כן. תהיה מסוגל לחזור הביתה 718 00:58:04,919 --> 00:58:08,013 ,זה לא יהיה פשוט .אבל הוא יצליח 719 00:58:08,089 --> 00:58:11,490 .גרוט ידאג לך למזון - .כמובן - 720 00:58:11,559 --> 00:58:14,119 ?קח עימך סוס נוסף, כן 721 00:58:15,396 --> 00:58:17,091 .זה עלול לכאוב 722 00:58:19,634 --> 00:58:23,111 ,אתה מהיר עם האקדח הזה, מאט .מהיר מאוד. אבל אתה רך-לבב 723 00:58:23,443 --> 00:58:26,950 ,רך מדי. זה עלול לפגוע בך .ביום מן הימים 724 00:58:27,542 --> 00:58:30,943 .יתכן .אבל לא הייתי בונה על זה 725 00:58:45,939 --> 00:58:48,358 .ואז הגיע הגשם 726 00:58:48,484 --> 00:58:51,736 ,זה קרה כעבור 10 ימים ...‏40 ימים בסה"כ 727 00:58:51,862 --> 00:58:54,072 .האבק הפך לבוץ 728 00:58:54,198 --> 00:58:56,908 .הגשם ניתך מעל שבוע ללא הפוגה 729 00:58:57,034 --> 00:58:59,244 ...וגשם משפיע על אנשים 730 00:58:59,370 --> 00:59:01,121 ...גשם ותום 731 00:59:01,247 --> 00:59:03,581 ,היות וכעת .הבחורים פחדו מתום 732 00:59:11,829 --> 00:59:15,230 ?בשר-בקר... שוב - .חשבתי על חזיר ושעועית - 733 00:59:15,299 --> 00:59:19,463 נשאר מעט, אך היה נדרש .זמן רב כדי לבשל ארוחה הגונה 734 00:59:19,537 --> 00:59:21,505 אני לא יכול להכין ,קציצות כבד אווז 735 00:59:21,572 --> 00:59:23,767 כששלושים עגלונים רעבים .נושפים בעורפי 736 00:59:23,841 --> 00:59:25,433 הייתי מסוגל לאכול .משהו אחר 737 00:59:25,509 --> 00:59:28,501 .לך לישון מוקדם יותר, או שתאכל בשר .גם אני עצמי לא אוהב את זה 738 00:59:28,579 --> 00:59:30,513 .גם אני לא - ?מי ביקש ממך לדבר - 739 00:59:30,581 --> 00:59:32,344 אמרתי את .אותם דברים כמוך 740 00:59:32,416 --> 00:59:36,113 ,תמתין עד שתהיה זקן כמוני .לפני שתוכל לדבר כמותי 741 00:59:36,187 --> 00:59:38,553 ?מה קורה איתך - .יש לזה טעם נוראי - 742 00:59:38,622 --> 00:59:40,556 אני והטבע .עשינו כמיטב יכולתנו 743 00:59:40,624 --> 00:59:43,491 אינך יכול לגרום לגרעיני תבואה .שרופים, להיות בטעם קפה 744 00:59:43,561 --> 00:59:47,053 !רפש מחורבן ...הייתי רוצה לספר לדנסון 745 00:59:50,134 --> 00:59:52,102 .מזוג לי קפה 746 00:59:57,508 --> 00:59:59,874 מה היה הדבר ?שרצית לספר לדנסון, טילר 747 00:59:59,944 --> 01:00:01,912 אדם אינו יכול לאכול .מזון שכזה 748 01:00:01,979 --> 01:00:04,607 ,אחרי שאיבדנו את קרון האספקה .היה עלינו לשוב על עקבותינו 749 01:00:04,682 --> 01:00:07,344 ,לא שבנו על עקבותינו .ולא נעשה זאת 750 01:00:07,418 --> 01:00:10,512 אפילו היינו חוזרים, לא הייתי יכול .לספק תחליף למה שאבד 751 01:00:10,588 --> 01:00:13,250 !אני מרושש .אין לי כסף לשלם 752 01:00:13,324 --> 01:00:16,020 אז תאלצו להסתפק .במנות קצובות וקפה נחות 753 01:00:16,093 --> 01:00:20,052 .כך יהיה עד תום המסע .ואתם תסיימו אותו 754 01:00:20,131 --> 01:00:24,090 .טילר, אני מסכים עם דבריו - !מסכים או לא, זה המצב - 755 01:00:26,036 --> 01:00:29,062 ,בואו וקבלו מזה .כלבי-ציד רעבים שכמותכם 756 01:00:32,213 --> 01:00:36,341 עברו שישים יום .וחנינו בקרבת הרי האווצ'יטה 757 01:00:36,467 --> 01:00:39,761 .בני-בקר וגברים יגעים 758 01:00:39,887 --> 01:00:42,847 .מנות המזון חולקו בהקצבה 759 01:00:42,973 --> 01:00:45,391 .האנשים היו על סף התמרדות 760 01:00:45,559 --> 01:00:49,500 ...תום ידע זאת משום .שהוא המשיך לעמוד על המשמר 761 01:00:49,985 --> 01:00:51,815 .משגיח עליהם כל הזמן 762 01:01:24,374 --> 01:01:28,585 .שמי סאטר .רכבתי לצד קרווד הזקן 763 01:01:28,780 --> 01:01:31,002 ...מעל 2,000 ראשים של 764 01:01:33,249 --> 01:01:35,342 ...הצוואר שלי .כואב 765 01:01:35,418 --> 01:01:38,182 ...הם כרכו חבל סביבו ו 766 01:01:38,254 --> 01:01:39,687 ...ואז הם 767 01:01:41,024 --> 01:01:43,219 .האוכל הזה נראה ממש טוב 768 01:01:43,293 --> 01:01:46,660 לא אכלתי ...מעל ארבעה ימים ואני 769 01:01:47,731 --> 01:01:49,824 ...נעשיתי 770 01:01:49,899 --> 01:01:51,332 .תפסו אותו 771 01:01:52,602 --> 01:01:54,536 .הביאו אותו לכאן 772 01:02:00,376 --> 01:02:03,903 .עכשיו יותר טוב .הייתי כמעט גמור 773 01:02:03,980 --> 01:02:06,778 ?רוצים לשמוע על כך עכשיו .המשך - 774 01:02:06,850 --> 01:02:11,150 .היו לנו קרוב ל-2,000 ראשי-בקר .בבעלותו של קרווד הזקן 775 01:02:11,221 --> 01:02:15,282 הכל התנהל היטב עד שחצינו .את הנהר האדום. אז זה קרה 776 01:02:15,957 --> 01:02:18,117 ,הגענו עד להרי האווצ'יטה .כשהם הפתיעו אותנו 777 01:02:18,483 --> 01:02:20,378 כמה היו בחבורה הזו ?שהתנפלה עליכם 778 01:02:20,821 --> 01:02:22,181 .בסביבות מאה, אני מניח 779 01:02:23,012 --> 01:02:27,337 הם הניסו את הבקר, ואז תפסו .אותנו אחד אחרי השני כשיצאנו 780 01:02:28,547 --> 01:02:30,502 ,לא היה לנו סיכוי .אפילו לא שמץ 781 01:02:31,026 --> 01:02:33,446 ?מדוע הם כרכו חבל סביב צווארך - .הם עשו גרוע מזה - 782 01:02:34,349 --> 01:02:36,546 הם מסמרו את ידיו ורגליו .של קרווד לגלגל הקרון 783 01:02:37,464 --> 01:02:38,477 הוא היה כבר מת .כשהגעתי אליו 784 01:02:38,512 --> 01:02:40,573 ?איך אתה השתחררת - .פשוט מזל - 785 01:02:40,880 --> 01:02:42,864 ,החבל שכרכו סביבי .היה בלוי וקרוע 786 01:02:43,283 --> 01:02:46,538 .לא היינו צריכים ללכת בדרך ההיא .היה עלינו לפנות צפונה, בנהר האדום 787 01:02:46,957 --> 01:02:49,118 ?למה אתה אומר זאת 788 01:02:49,792 --> 01:02:52,227 ,ברנש בשם ג'ס צ'יסהולם ...סוחר אינדיאני 789 01:02:52,650 --> 01:02:55,321 אמר לי שהוא פילס נתיב .חוצה מדינות 790 01:02:55,398 --> 01:02:59,990 .הוא אמר שנוכל ללכת לאורכו עד קנזס .החשש היחיד היו האינדיאנים 791 01:03:00,000 --> 01:03:02,065 ?להיכן בקנזס - .אבילין - 792 01:03:02,639 --> 01:03:04,573 .לדבריו ישנה שם מסילת רכבת ?מסילת רכבת - 793 01:03:04,641 --> 01:03:06,575 ?מסילת רכבת באבילין .זה מה שצ'רי סיפר - 794 01:03:06,643 --> 01:03:08,600 הוא אמר שראה אותה ?במו עיניו 795 01:03:09,078 --> 01:03:11,410 ...טוב, אני 796 01:03:13,449 --> 01:03:15,546 .אני לא זוכר 797 01:03:17,187 --> 01:03:18,950 .הביאו לי תער 798 01:03:19,022 --> 01:03:21,957 ?תרצה להצטרף אלינו ?לאן? מיזורי - 799 01:03:22,025 --> 01:03:24,357 .כן - .לא, היה לי מספיק - 800 01:03:24,427 --> 01:03:27,191 ?אולי תשאירו לי בכל זאת מעט מזון .כמובן - 801 01:03:31,634 --> 01:03:33,568 .גם לי היה די והותר 802 01:03:34,304 --> 01:03:37,010 ?מה - .התחלנו מסע שלעולם לא נסיים - 803 01:03:37,068 --> 01:03:40,859 אנחנו נסיים את המסע, מיילר .ונמכור את הבקר שלי במיזורי 804 01:03:41,053 --> 01:03:42,688 ?ומה נאכל כל הדרך - !בקר - 805 01:03:42,737 --> 01:03:43,687 ?מה נשתה 806 01:03:50,537 --> 01:03:52,129 ,מי גשם .אם נהיה חייבים 807 01:03:52,456 --> 01:03:55,323 .לא אני .אני פונה דרומה 808 01:03:55,392 --> 01:03:59,226 ,הספיק לי מזה, דאנסן .אלא אם נבחר בדרך לאבילין 809 01:04:02,532 --> 01:04:03,965 ?ואתה, פרננדז 810 01:04:04,969 --> 01:04:09,133 גם אני חושב כך. אם נגזר .עלי למות, אלך למות בדרום 811 01:04:09,206 --> 01:04:12,540 לפחות כך יוכלו קרוביי למצוא .את קברי ואולי להניח עליו פרחים 812 01:04:14,995 --> 01:04:18,328 נחתם הסכם .בזמן שהצטרפתם 813 01:04:18,398 --> 01:04:21,492 נתתם את מילתכם .לסיים את המסע הזה 814 01:04:21,568 --> 01:04:23,160 .אוודא שתעמדו בכך 815 01:04:23,237 --> 01:04:25,865 ?איך 816 01:04:27,908 --> 01:04:29,842 .איני רוצה להרוג אותך, מיילר - ?עם מה - 817 01:04:40,388 --> 01:04:42,100 ?בסדר, מישהו נוסף .אמרו כעת 818 01:04:42,600 --> 01:04:44,255 משום שאיני רוצה לעולם .לשמוע זאת שוב 819 01:04:44,360 --> 01:04:45,650 ...איני אוהב אנשים שנוטשים 820 01:04:45,700 --> 01:04:49,365 במיוחד כשאינם טובים מספיק .לסיים את שהתחילו 821 01:04:49,432 --> 01:04:52,629 !קדימה! דברו .ותוכלו להצטרף לחבריכם שכאן 822 01:04:52,702 --> 01:04:54,693 ...כל שאני רוצה הוא ?לאן אתה הולך 823 01:04:55,538 --> 01:04:59,235 .אני רוצה לשבת - ...יש לכם עבודה לבצע - 824 01:04:59,309 --> 01:05:01,243 !היזהר 825 01:05:01,311 --> 01:05:04,474 .רק רציתי לקחת לעצמי כוס מים 826 01:05:13,590 --> 01:05:14,955 .אני רק מקשיב 827 01:05:16,526 --> 01:05:20,758 .טוב, צריך לקבור את הפורשים ...אני 828 01:05:22,231 --> 01:05:24,859 .אספיד אותם בבוקר 829 01:05:26,035 --> 01:05:29,198 .קובר ומספיד .קובר ומספיד 830 01:05:29,272 --> 01:05:34,300 ,ממלא אדם בעופרת .תוקע אותו באדמה ואז מספיד אותו 831 01:05:34,377 --> 01:05:39,474 מדוע כשאתה הורג אדם, אתה צריך ?לערב את אלוהים כשותף לדבר 832 01:05:53,263 --> 01:05:54,821 ?ובכן 833 01:05:54,898 --> 01:05:57,128 .לא היית צריך לעשות זאת 834 01:05:57,200 --> 01:05:59,430 .אתה הצטרפת - .כן, וחשבתי שאתה טועה - 835 01:05:59,502 --> 01:06:02,335 ...אם כך, למה לא - .אל תנסה להכתיב לי מה לחשוב - 836 01:06:02,405 --> 01:06:04,635 ,אקבל את הוראותיך בנוגע לעבודה .אך לא בנוגע למה לחשוב 837 01:06:04,707 --> 01:06:07,608 ?אתה חושב שאני האשם בזה - .בטוח ממש כפי שבטוח שאתה יושב - 838 01:06:09,910 --> 01:06:12,845 ?אז - .אז אבצע את הוראותיך - 839 01:06:23,757 --> 01:06:26,123 ?פגע בך ברגל, מה - .כן - 840 01:06:35,936 --> 01:06:39,736 .זה לא חמור - .לא. נכנס ויצא נקי - 841 01:06:39,806 --> 01:06:41,740 ,זה לא חמור .כפי שהיה צריך להיות 842 01:06:42,709 --> 01:06:45,405 ?גם אתה ?מה לך יש לומר 843 01:06:45,479 --> 01:06:48,880 ,כלום. אם הייתי אומר .לא היית מקשיב לי 844 01:07:03,964 --> 01:07:07,263 ?מצאת אותם - .לא. הם נעלמו - 845 01:07:07,334 --> 01:07:09,268 ."חתיכת "שלום ולא להתראות 846 01:07:09,336 --> 01:07:13,864 ...אתה מוכרח ל .לא, מוטב שאספר לו בעצמי 847 01:07:19,846 --> 01:07:21,780 .תום. תום !חכה 848 01:07:26,086 --> 01:07:28,748 טילר, לארדו .וביל קלסי נעלמו 849 01:07:28,822 --> 01:07:30,790 ?מה - .הם קמו ועזבו - 850 01:07:32,225 --> 01:07:35,092 ?איך אתה יודע - .הלכתי להעיר אותם והם לא היו - 851 01:07:35,162 --> 01:07:37,130 ?מתי הם עזבו - .במהלך הלילה - 852 01:07:38,165 --> 01:07:40,998 .הם שמרו במשמרת השנייה .זה יכול היה לקרות בכל עת 853 01:07:41,068 --> 01:07:43,935 מישהו יודע משהו ?בנוגע לטילר, קלסי או לארדו 854 01:07:44,004 --> 01:07:46,438 .אין כל ספק .בדקתי את הקרון 855 01:07:46,506 --> 01:07:48,804 ,חסרים תחמושת .קמח וקצת מלח 856 01:07:48,875 --> 01:07:51,309 ?כמה כדורים - .בערך מאה - 857 01:07:51,378 --> 01:07:52,845 ?קמח - .שק אחד - 858 01:07:52,913 --> 01:07:54,710 ...פחדנים בזויים 859 01:07:55,816 --> 01:07:58,842 ...טוב, אנחנו לא ...מאט, קח את 860 01:07:58,919 --> 01:08:02,286 לא. צ'רי עלה על סוס ...וקח את גרנט וביל 861 01:08:02,355 --> 01:08:05,688 .גרנט יספיק - .הם פנו ככל הנראה דרומה - 862 01:08:05,759 --> 01:08:07,852 מצא אותם .והחזר אותם לכאן 863 01:08:07,928 --> 01:08:10,419 ?ובהנחה שהם לא יאותו לבוא - !הבא אותם - 864 01:08:10,497 --> 01:08:12,829 .אנחנו נחבור אליכם 865 01:08:12,899 --> 01:08:15,834 ,מעתה ואילך .השיירה הזו תתחיל להתקדם 866 01:08:15,902 --> 01:08:17,267 .הכן אותם לתנועה 867 01:08:19,513 --> 01:08:22,598 ,ואנו התחלנו לנוע .כשתום מאיץ בנו על כל שעל 868 01:08:22,724 --> 01:08:27,353 .מאט? המשיכו להתקדם .השיירה מתחילה להשתרך 869 01:08:27,479 --> 01:08:28,938 .כמובן 870 01:08:30,899 --> 01:08:33,859 הבחורים קיוו שטילר, לראדו ... וקלסי הצליחו לברוח 871 01:08:33,986 --> 01:08:35,987 .אך ידעו שהסיכוי לכך אינו גדול 872 01:08:36,113 --> 01:08:39,500 צ'רי וגרנט היו טובים .ומהירים מאוד כאקדוחנים 873 01:08:39,700 --> 01:08:43,202 ...וכך המשכנו לנוע, עד ש !הנהר האדום מלפנינו - 874 01:08:44,305 --> 01:08:46,230 ,היי !הגענו לנהר האדום 875 01:08:46,450 --> 01:08:49,102 !הנהר האדום לפנינו 876 01:09:35,656 --> 01:09:39,148 .ובכן, הנה הנהר האדום שלך - .חתיכת נהר - 877 01:09:40,394 --> 01:09:43,488 מה שבטוח, שהעדר שלנו היה קטן .בהרבה בפעם האחרונה שחצינו 878 01:09:45,800 --> 01:09:48,667 .פר אחד ופרה 879 01:09:48,736 --> 01:09:51,432 ,נראה שזה מקום טוב .כמו כל מקום אחר 880 01:09:51,505 --> 01:09:53,612 זה ייקח לנו את שארית היום .וחלק מהלילה 881 01:09:53,750 --> 01:09:57,004 ?למה שלא נחצה רעננים בבוקר .אנחנו נעביר אותם עכשיו - 882 01:09:57,078 --> 01:10:00,707 .יש חבורה עייפה למדי מאחורינו - .אנשים עייפים לא בורחים - 883 01:10:00,781 --> 01:10:03,409 ,אנחנו לא יכולים לשחוק אותם כך !עד סופו של המסע 884 01:10:03,484 --> 01:10:06,920 לא, אבל נוכל להמשיך להתיש .אותם כך, עד שובו של צ'רי 885 01:10:07,487 --> 01:10:09,455 ,אחרי-כן .אף-אחד לא ירצה לברוח 886 01:10:09,523 --> 01:10:13,254 ?סמן אחרינו, בסדר, לד'ר !בהחלט - 887 01:10:30,544 --> 01:10:33,274 !החול כאן טובעני !סמן זאת 888 01:10:37,685 --> 01:10:42,247 !בנוסף, גם כאן !סמן מהגזע הכרות, עד העץ 889 01:10:42,323 --> 01:10:43,813 !מהגזע הכרות, עד העץ 890 01:10:43,891 --> 01:10:47,156 ?מה המצב שם, מאט - !קרקע יציבה, לאורך כל הדרך - 891 01:10:48,262 --> 01:10:51,163 !בסדר, הכניסו אותם !אבל השאירו אותם בכיוון הזרם 892 01:10:51,732 --> 01:10:53,495 !הכניסו אותם, חבר'ה 893 01:10:53,567 --> 01:10:56,536 !מאט, השגח על התועים - .בסדר - 894 01:11:26,491 --> 01:11:28,951 !קדימה, פרות !הכנסו, פרות 895 01:12:06,674 --> 01:12:08,107 !פנו דרך 896 01:12:47,247 --> 01:12:49,647 !יישרו את השורות 897 01:12:52,619 --> 01:12:54,052 !השארו בכיוון הזרם 898 01:13:05,032 --> 01:13:06,556 !שמרו אותם בתנועה 899 01:13:12,639 --> 01:13:15,267 .ציוד השינה נמצא שם, תום 900 01:13:27,855 --> 01:13:30,619 ?תרצה קפה, תום 901 01:13:30,691 --> 01:13:32,449 .אספתי כמה אחדים - .שלום, מאט - 902 01:13:33,393 --> 01:13:36,055 אספנו כרגע .מספר תועים, במורד הזרם 903 01:13:36,129 --> 01:13:39,724 ,בסך הכל .איבדנו כ-30-40 ראשים 904 01:13:39,800 --> 01:13:44,237 לא רע, בהתחשב בזה שהעברנו 9,000 .‏ראש בפחות מ-4 שעות. זה מצוין, תום 905 01:13:44,304 --> 01:13:46,431 .החבר'ה פעלו יפה מאוד .כן - 906 01:13:46,990 --> 01:13:48,774 למה שלא ?תגיד להם את זה, תום 907 01:13:50,644 --> 01:13:53,238 .הם מילאו את תפקידם 908 01:13:53,313 --> 01:13:55,781 .הם סחוטים מעייפות 909 01:13:55,849 --> 01:13:58,851 אז לא נצטרך .לבצע ספירת נוכחות בבוקר 910 01:14:04,557 --> 01:14:06,787 ?הרגל הזו מציקה לך - ...כן - 911 01:14:06,859 --> 01:14:09,054 .קיבעתי אותה לסד .זה נפתח מעט 912 01:14:09,128 --> 01:14:11,119 .אני אעיף בזה מבט - !לא, נחכה עד הבוקר - 913 01:14:15,935 --> 01:14:19,650 .אתה זקוק לשינה, תום .אתה זקוק לה נואשות 914 01:14:20,906 --> 01:14:23,739 לפני מספר לילות .איבדנו שלושה אנשים 915 01:14:23,809 --> 01:14:26,972 לא עצמתי עין מאז .ולא איבדנו איש נוסף 916 01:14:27,046 --> 01:14:29,776 ,יותר לא נאבד איש, הלילה .ומעתה והלאה 917 01:14:40,593 --> 01:14:44,359 ?למה היינו צריכים לחצות היום ?מחר לא היה טוב, באותה מידה 918 01:14:44,430 --> 01:14:46,921 .אלו ההוראות של דנסון .שאל אותו 919 01:14:46,999 --> 01:14:51,026 ,היינו יכולים להמתין עד הבוקר .במקום לסיים לאחר רדת החשיכה 920 01:14:51,103 --> 01:14:54,698 .אין בזה שום הגיון .עוד דרך ארוכה לפנינו 921 01:14:54,774 --> 01:14:57,436 .הוא נעשה גרוע יותר בכל יום 922 01:14:57,510 --> 01:15:01,276 לפעמים אני חושב שהוא .לחלוטין עומד לצאת מדעתו 923 01:15:01,347 --> 01:15:05,750 ,למה לספר לי? אם כך אתה מרגיש ?בשביל מה אתה מספר לי 924 01:15:08,120 --> 01:15:10,800 למחרת בבוקר, בעודי מקבע ...את רגלו של תום 925 01:15:11,000 --> 01:15:13,759 ,צ'רי חזר .ממש כפי שידעתי שיקרה 926 01:15:42,757 --> 01:15:46,625 רדו מהסוסים. לא מכבודי .לשאת מבטי מעלה, אל אנשים כמוכם 927 01:15:50,431 --> 01:15:54,162 .כך טוב יותר .הייתם צריכים לזחול 928 01:15:54,235 --> 01:15:57,762 .צ'רי, שלחתי אותך אחרי שלושה .החזרת רק שניים 929 01:15:57,839 --> 01:16:01,240 .ביל קלסי הבין שעדיף לו להילחם .הוא נתן קרב טוב, לזמן מה 930 01:16:01,309 --> 01:16:04,278 ...לארדו, טילר 931 01:16:04,345 --> 01:16:07,712 הצטרפתם למסע וחתמתם .על התחייבות לסיים אותו 932 01:16:07,782 --> 01:16:11,240 ...נכון - .גנבתם שעועית, קמח ותחמושת - 933 01:16:11,319 --> 01:16:14,482 ,מלבד היותכם עריקים .אינכם אלא גנבים מצויים 934 01:16:14,556 --> 01:16:16,786 .החוק עשוי לפרש זאת אחרת - !אני הוא החוק. אתה גנב - 935 01:16:17,959 --> 01:16:20,894 .גם אתה, טילר ?עוד משהו 936 01:16:20,962 --> 01:16:24,295 ,אני יודע מה בכוונתך לעשות אתנו .אך ראשית, ברצוני לומר לך משהו 937 01:16:24,365 --> 01:16:26,230 .קדימה - .אתה מטורף - 938 01:16:26,301 --> 01:16:29,828 .אתה שותה ואינך ישן .אם עוד לא השתגעת, אתה קרוב לכך 939 01:16:29,904 --> 01:16:31,599 ?סיימת - .לא - 940 01:16:31,673 --> 01:16:35,302 ,ברצונך לשווק את כל העדר הזה .כך גם כולנו 941 01:16:35,376 --> 01:16:37,503 ,ישנה דרך טובה לאבילין .אבל אינך מוכן להקשיב 942 01:16:37,579 --> 01:16:41,481 ,אתה רוצה להוליך אותם למיזורי .בשעה שהכל נגדך 943 01:16:41,549 --> 01:16:44,017 .עדיין לא סיימתי 944 01:16:44,085 --> 01:16:46,019 .העדר הזה לא שייך לך 945 01:16:46,087 --> 01:16:49,284 ,הוא שייך לכל אחד מהבוקרים העניים .המייחלים ונושאי התפילה במדינה 946 01:16:50,592 --> 01:16:54,119 לא הייתי צריך לברוח. הייתי צריך .להשאר ולתקוע בך כדור 947 01:16:54,195 --> 01:16:57,130 חתמתי על התחייבות, נכון, אבל .אינך כבר אותו אדם עבורו התחייבתי 948 01:16:57,198 --> 01:16:59,132 ?גמרת - .כן - 949 01:16:59,200 --> 01:17:03,432 כעת תוכל להביא את התנ"ך שלך .ולהספיד אותנו, לאחר שתירה בנו 950 01:17:04,906 --> 01:17:06,430 .אני אתלה אתכם 951 01:17:08,877 --> 01:17:11,846 .לא .לא, אתה לא 952 01:17:11,913 --> 01:17:15,007 ?מה - .אתה לא תתלה אותם - 953 01:17:16,818 --> 01:17:18,115 ?מי יעצור בעדי 954 01:17:19,120 --> 01:17:20,519 .אני 955 01:17:56,958 --> 01:18:00,121 .תן לי את האקדח הזה ...שמישהו יתן לי 956 01:18:00,194 --> 01:18:01,821 !אני אהרוג אותו !עזוב אותי 957 01:18:01,896 --> 01:18:04,797 .הוא עמד להרוג אותי .הוא לא התכוון לתת לי סיכוי 958 01:18:06,334 --> 01:18:08,131 .שחרר אותו 959 01:18:08,202 --> 01:18:11,899 .צ'רי, תן לי את האקדח ...הנה מה שייבבת שאתה רוצה 960 01:18:12,774 --> 01:18:14,708 ,קדימה !השתמש בו 961 01:18:14,776 --> 01:18:16,710 .קדימה .קיבלת את שרצית 962 01:18:16,778 --> 01:18:20,714 למה אתה מחכה? אם אינך רוצה ...לחיות, כל שעליך לעשות הוא 963 01:18:30,458 --> 01:18:33,256 ,מזלך שפר עליך .טילר 964 01:18:33,328 --> 01:18:36,525 .זה היה ככה קרוב 965 01:18:37,598 --> 01:18:39,650 ,מאט, אנחנו נעשים מטורפים .ממש כמותו 966 01:18:44,072 --> 01:18:47,769 .השאר אותו ברשותך ?ברצונכם להשלים את המסע 967 01:18:47,842 --> 01:18:49,104 ?לאן מועדות פנינו - .אבילין - 968 01:18:49,177 --> 01:18:51,111 ?מי יוביל אותו - .אני - 969 01:18:51,179 --> 01:18:53,113 ?מה לגבי דנסון 970 01:18:55,183 --> 01:18:56,878 .הוא ישאר כאן 971 01:18:57,871 --> 01:18:58,976 .אנחנו ניקח את העדר 972 01:19:00,055 --> 01:19:02,080 .זה מספיק הוגן מבחינתי - .אני איתך, מאט - 973 01:19:02,157 --> 01:19:04,057 .אני אצטרף 974 01:19:04,125 --> 01:19:06,389 ?גרוט ?מה לגביך 975 01:19:12,700 --> 01:19:14,900 ,נהגת לא נכון .מר דנסון 976 01:19:15,636 --> 01:19:17,569 .הייתי לצידך שנים רבות 977 01:19:17,639 --> 01:19:21,700 ,עד כה, לטוב או לרע .תמיד מלאתי אחר דבריך 978 01:19:22,175 --> 01:19:25,969 ,זה מן הרגל שלי, אני מניח .כי זו הסיבה שאני נשאר איתך 979 01:19:26,095 --> 01:19:29,430 !המשך עימם - .תודה - 980 01:19:29,557 --> 01:19:33,352 .תודה שהקלת עלי .בסדר, אבוא אתכם 981 01:19:33,519 --> 01:19:35,670 .הסתדרו על הנתיב .החלו לנוע 982 01:19:35,690 --> 01:19:41,151 ,באסטר .המתן כאן עד שאחזור 983 01:19:41,229 --> 01:19:44,494 ,אם תצא לחפש אחרי, מר דנסון .אהיה באבילין 984 01:19:54,876 --> 01:19:56,844 ,בסדר, גרוט .החל בתנועה 985 01:20:13,528 --> 01:20:17,362 ,אם יש בכלל סיכוי .נביא את העדר שלך לאבילין 986 01:20:17,432 --> 01:20:20,924 .צ'רי צדק .אתה רכרוכי 987 01:20:21,002 --> 01:20:23,664 ,היית צריך לתת להם להרוג אותי .משום שאני מתכוון להרוג אותך 988 01:20:25,139 --> 01:20:28,074 .ידי תשיג אותך .איני יודע מתי, אך אשיג אותך 989 01:20:28,977 --> 01:20:32,504 ,בכל פעם שתפנה מבטך לאחור .צפה לראות אותי 990 01:20:32,581 --> 01:20:37,518 משום שפעם אחת תפנה אחורה .ואני אהיה שם. ואז אהרוג אותך, מאט 991 01:21:13,953 --> 01:21:16,621 ...אז הרחיקו את העדר של תום ממנו 992 01:21:16,789 --> 01:21:19,708 ,והמשכנו הלאה ...כשכולם מביטים מעבר לכתפם 993 01:21:19,834 --> 01:21:21,460 .משגיחים מפני תום 994 01:21:30,154 --> 01:21:32,486 .זה רק אני - ...חשבתי - 995 01:21:32,556 --> 01:21:34,649 ...חששתי שזה היה .כן - 996 01:21:34,725 --> 01:21:37,853 ?יש קפה - .כן - 997 01:21:39,029 --> 01:21:43,125 .אני אידיוט .נחרד מכל רשרוש שאני שומע 998 01:21:44,268 --> 01:21:47,362 ,הוא לא יבוא עדיין ?נכון 999 01:21:47,438 --> 01:21:49,929 .אני לא יודע 1000 01:21:50,007 --> 01:21:54,273 ,אתה יודע, מאט .חשבתי על משהו 1001 01:21:54,345 --> 01:21:57,246 .הוא יהיה טיפש אם יגיע לבד .אם כי, הוא עשוי 1002 01:21:57,314 --> 01:21:59,305 .כן - .כן - 1003 01:21:59,383 --> 01:22:02,181 קרוב לוודאי, שהוא ירכוב חזרה .כדי לגייס אנשים ולהשיג תחמושת 1004 01:22:02,252 --> 01:22:04,379 לקחת לו את כולה ?לפני שעזבנו, לא 1005 01:22:06,056 --> 01:22:09,890 הבה נראה. המקום הקרוב .ביותר, הוא סן-פליפה 1006 01:22:11,228 --> 01:22:14,095 ,עם הרגל הפגועה .יהיה עליו להתנהל לאיטו 1007 01:22:14,164 --> 01:22:16,689 הדבר ייקח לו .לפחות ארבעה ימים 1008 01:22:16,767 --> 01:22:19,031 הוא יגייס אנשים .ויצא לדרך בעקבותינו 1009 01:22:19,103 --> 01:22:21,264 .אלו ארבעה ימים נוספים .ובסך הכל, שמונה ימים 1010 01:22:21,338 --> 01:22:23,772 ,במהירות בה אנחנו נעים .אנו מרחק שמונה ימים מהנהר 1011 01:22:23,841 --> 01:22:27,299 .קרוב לעשרה .אני ערכתי חישובים משל עצמי 1012 01:22:28,779 --> 01:22:31,043 ...ארבעה ימים נוספים .זה שישה-עשר 1013 01:22:31,115 --> 01:22:34,607 .‏22 ימים בסיכומו של דבר 1014 01:22:34,685 --> 01:22:37,119 ...עברנו כבר ארבעה ימים 1015 01:22:37,187 --> 01:22:39,917 עשרים-ושניים ...פחות ארבעה, הם 1016 01:22:40,991 --> 01:22:44,017 .אלו שמונה-עשר ימים מעכשיו 1017 01:22:44,094 --> 01:22:46,619 הוא לא יוכל לחזור ?מהר יותר מזה, נכון 1018 01:22:46,697 --> 01:22:49,666 ,אם הוא יפעל בדרך זו .החישוב נכון למדי 1019 01:22:51,301 --> 01:22:53,428 גם האנשים .עושים חישובים נכונים למדי 1020 01:22:53,504 --> 01:22:58,407 הם רוטנים וזועפים .וקופצים מפחד הצל שלהם עצמם 1021 01:22:58,475 --> 01:23:01,035 מה לדעתך יקרה ?כאשר הוא יחזור, מאט 1022 01:23:02,479 --> 01:23:04,709 ,כן .תהיתי על כך גם אני 1023 01:23:06,817 --> 01:23:11,880 .מראהו כשעזבנו אותו .הכל קרה כל-כך מהר 1024 01:23:11,955 --> 01:23:16,585 ...לא הייתי ...לא הייתי יוצא לדרך 1025 01:23:18,095 --> 01:23:21,258 לא יכולתי לאפשר לו .לתלות את טילר ולארדו 1026 01:23:22,699 --> 01:23:25,099 ?אינך מצטער שעשית זאת 1027 01:23:25,169 --> 01:23:27,228 .אני לא יודע 1028 01:23:28,305 --> 01:23:30,239 .הוא שגה 1029 01:23:31,542 --> 01:23:35,410 .אני מקווה שאני צודק .תקוותי שאכן ישנה מסילה באבילין 1030 01:23:37,013 --> 01:23:39,014 ...עשרה ימים לאחר שעזבנו את תום 1031 01:23:39,140 --> 01:23:42,475 העדר התנהל היטב ...והדבר הרע היחיד 1032 01:23:42,602 --> 01:23:45,145 .ובכן, תום היה אי-שם מאחורינו 1033 01:23:53,297 --> 01:23:55,788 !היי, מאט !בוא הנה 1034 01:24:02,306 --> 01:24:04,365 ,מאט .הבט בזה 1035 01:24:14,751 --> 01:24:18,050 .לפני יום בערך - .לא יותר מיום, למיטב הבנתי - 1036 01:24:28,165 --> 01:24:29,632 ?קוו 1037 01:24:31,001 --> 01:24:33,435 .קומנצ'י - ?אתה בטוח - 1038 01:24:33,504 --> 01:24:36,598 .חץ קומנצ'י - .צרה צרורה - 1039 01:24:36,673 --> 01:24:39,039 .העקבות מובילים צפונה 1040 01:24:39,109 --> 01:24:41,805 ,ובכן ?אנחנו ממשיכים 1041 01:24:41,879 --> 01:24:46,748 ,מה תעדיף? את מה שאחרינו ?או מה שאולי נמצא לפנינו 1042 01:24:50,354 --> 01:24:52,015 ?צ'רי - .כן - 1043 01:24:52,089 --> 01:24:56,719 ,אתה ובאסטר .התקדמו כ-10-12 מייל 1044 01:24:56,793 --> 01:24:58,920 .זה יספיק בשביל להתריע 1045 01:24:58,996 --> 01:25:00,964 .לכו אל גרוט וקחו מזון .הצטיידו ברובים שלכם 1046 01:25:01,031 --> 01:25:04,023 טילר, וודא ששאר האנשים .מצויידים ברובים שלהם 1047 01:25:04,101 --> 01:25:05,432 .באסטר 1048 01:25:09,522 --> 01:25:11,690 .שלושה ימים נוספים חלפו 1049 01:25:11,816 --> 01:25:14,734 ,בכל יום ...מצאנו עוד סימנים לאינדיאנים 1050 01:25:14,860 --> 01:25:17,612 .אבל לא שמענו מבאסטר וצ'רי 1051 01:25:29,845 --> 01:25:31,278 .זה באסטר 1052 01:25:34,383 --> 01:25:39,480 !נשים! נשים וקפה, חי נפשי !ראיתי אותם! נהניתי מהם 1053 01:25:39,555 --> 01:25:44,390 זכיתי לקבל פשטידה ועוגיות .ושעועית וקפה ובקבוק וויסקי 1054 01:25:44,460 --> 01:25:47,258 .את כל אלה קיבלתי באותו היום .אני יכול להוכיח לכם 1055 01:25:47,329 --> 01:25:49,297 .היי, היי, היי 1056 01:25:49,365 --> 01:25:52,664 ?היכן קרה כל זה, באסטר .במרחק 15-18 מייל צפונה - 1057 01:25:52,735 --> 01:25:55,431 ,שיירת קרונות עמוסה בהם .עושה דרכה במלואה לנבאדה 1058 01:25:55,504 --> 01:25:57,734 ?אתה לא צוחק - .אני לא צוחק, ראיתי אותם - 1059 01:25:57,807 --> 01:25:59,502 ,'הם שייכים ל'דוניגל (בן מחוז באירלנד) 1060 01:25:59,575 --> 01:26:03,341 הוא הגיע לנבאדה ושלח חזרה .להביא את כל ציודו מניו-אורלינס 1061 01:26:03,412 --> 01:26:06,404 יש להם דלפק בר ארוך ...ושולחנות להימורי קוביות 1062 01:26:06,482 --> 01:26:08,416 !זה בשבילי - ...יש להם בנות שרוקדות - 1063 01:26:08,484 --> 01:26:10,475 !עצרו 1064 01:26:11,554 --> 01:26:15,251 באסטר, אמרת שזה ?כ-15 מייל מכאן, בערך 1065 01:26:15,324 --> 01:26:19,556 .אולי קצת יותר - .כן, כשני ימי מסע - 1066 01:26:19,628 --> 01:26:23,155 טוב, מי יוותר מאחור ?על מנת להוביל את העדר 1067 01:26:25,701 --> 01:26:28,465 .אף לא איש .איני מאשים אתכם 1068 01:26:28,537 --> 01:26:31,233 אנחנו הולכים כולנו יחד .ולוקחים את העדר איתנו 1069 01:26:31,307 --> 01:26:33,741 .הוגן למדי - .בעוד כיומיים, כולנו נשתה קפה - 1070 01:26:33,809 --> 01:26:37,438 ,אתה יכול להודיע לשאר האנשים .אולי הם ישמחו לשמוע 1071 01:26:41,183 --> 01:26:44,380 ?באסטר, היכן צ'רי - ?צ'רי - 1072 01:26:44,453 --> 01:26:48,480 הוא חשב שאין כל צורך ...ששנינו נחזור. אחד היה 1073 01:26:49,525 --> 01:26:53,706 ,היא יפה? -או, מאט- ?זוכר את הסייחה שהיתה לי 1074 01:26:53,710 --> 01:26:54,825 .כך חשבתי 1075 01:26:55,397 --> 01:26:57,331 .קדימה 1076 01:27:04,678 --> 01:27:08,139 החדשות של באסטר הביאו .לגל של שינוי בקרב הבחורים 1077 01:27:08,265 --> 01:27:11,643 איש לא היה צריך .לומר להם למהר עכשיו 1078 01:27:11,810 --> 01:27:15,310 מעולם לא ראיתי חבורת .גברים כזו, בכל ימי חיי 1079 01:27:15,400 --> 01:27:17,845 ,כל אחד רוצה לרכוב בראש הטור .כדי להגיע מוקדם יותר 1080 01:27:17,919 --> 01:27:20,300 אני מוכן להתערב !שאין איש בסוף השיירה 1081 01:27:20,722 --> 01:27:22,121 ...אני 1082 01:27:22,190 --> 01:27:25,853 ?מה קרה - .חשבתי ששמעתי משהו - 1083 01:27:25,927 --> 01:27:27,485 .שלום, באסטר .שלום - 1084 01:27:27,562 --> 01:27:30,554 ?כמה מרוחק עוד הקפה שלך, באסטר - .לא כל-כך רחוק - 1085 01:27:30,632 --> 01:27:32,623 ?נשארו קצת מים 1086 01:27:32,701 --> 01:27:34,999 צ'רי ואני .רכבנו באזור הזה בלילה 1087 01:27:35,070 --> 01:27:37,300 ,הייתי אומר .שזה קרוב יותר, מאשר רחוק 1088 01:27:42,778 --> 01:27:44,439 ?מה הוא רוצה 1089 01:27:45,381 --> 01:27:48,748 .אני לא יודע .בוא נבדוק 1090 01:27:48,818 --> 01:27:51,309 !צוותי עגלות !קדימה 1091 01:27:54,934 --> 01:27:57,061 !מאט, אני שומע קולות ירי - ?מהיכן - 1092 01:27:57,136 --> 01:27:59,195 נראה שהם מגיעים .ממש מעבר לרכס הקרוב 1093 01:27:59,271 --> 01:28:03,230 !אני שומע קולות ירי מלפנינו - .אני יודע, לארדו - 1094 01:28:20,192 --> 01:28:24,219 ?לשם מה הם תמיד מצווחים - .אין לי מושג - 1095 01:28:24,296 --> 01:28:28,289 .אני מעריך שהם יותר ממאה .זו גם ההערכה שלי - 1096 01:28:28,367 --> 01:28:30,927 נהיה זקוקים .לשאר האנשים 1097 01:28:31,003 --> 01:28:32,732 ?לארדו ?כן - 1098 01:28:32,805 --> 01:28:35,933 ,בזמן שתרכז את האנשים .ארבעתנו נמשיך להתקדם 1099 01:28:36,050 --> 01:28:37,065 ?מה בנוגע לבקר 1100 01:28:37,142 --> 01:28:40,270 .הם יפוצו לכל עבר בלעדי האנשים .ייקח ימים לכנס אותם 1101 01:28:40,346 --> 01:28:45,283 כן, אני יודע וזאת בשביל להציל .חבורה של מהמרים ונשים 1102 01:28:45,351 --> 01:28:49,117 ,לארדו .כשתחבור לאנשים, פצל אותם 1103 01:28:49,188 --> 01:28:53,352 חציים יגיעו משם .וחציים האחר מעבר לתל 1104 01:28:53,425 --> 01:28:57,191 ,ברגע שתגיעו .נצא מהקרונות ונחבור אליכם 1105 01:28:57,263 --> 01:28:59,197 ?הבנת .כן - 1106 01:28:59,265 --> 01:29:03,065 ,אל תשאירו איש מהם בחיים .אחרת הם יחזרו לחסל את העדר 1107 01:29:05,004 --> 01:29:08,701 ,ובכן, באסטר ?אתה רוצה עוד קפה 1108 01:29:13,979 --> 01:29:19,007 .בסדר .אל תירו, עד שתהיו חייבים 1109 01:29:31,850 --> 01:29:33,335 !מאט, לכאן, מאט 1110 01:29:33,408 --> 01:29:37,538 ,התפרשו! באסטר !צעק כשתראה שהם מגיעים 1111 01:29:40,949 --> 01:29:45,113 אני שמח שהגעתם. הם הסתערו עלינו ?לפני כשעה. האחרים באים 1112 01:29:45,187 --> 01:29:47,747 .כן. לא אמור לקחת זמן רב ...הם מגיעים 1113 01:29:49,791 --> 01:29:52,885 הם מגיעים .משני צדיו של המדרון הזה 1114 01:29:52,961 --> 01:29:55,521 .אנחנו נצא כשהם יגיעו הנה ?תאמר להם, בסדר 1115 01:29:55,597 --> 01:29:57,189 .כמובן 1116 01:29:57,265 --> 01:29:59,961 .ישנם שם אקדחים נוספים ורובה .תתכבד 1117 01:30:05,641 --> 01:30:07,973 .את יורה גבוה .כווני נמוך יותר 1118 01:30:08,043 --> 01:30:11,444 .אתה עומד בתוך ערימת בוץ .חבית המים חטפה פגיעה 1119 01:30:14,515 --> 01:30:15,660 .את עדיין יורה גבוה 1120 01:30:15,951 --> 01:30:18,146 .כנראה שכן .אני לא מיומנת 1121 01:30:18,220 --> 01:30:21,781 .הפסיקי לבזבז אבק-שריפה !תטעני בשבילי. השארי כפופה 1122 01:30:26,661 --> 01:30:28,322 ?מדוע אתה זועם כל-כך 1123 01:30:34,169 --> 01:30:36,865 ,שאלתי אותך .מדוע אתה כועס 1124 01:30:36,938 --> 01:30:38,872 ...האם זה בגלל 1125 01:30:40,876 --> 01:30:43,003 ...זה בגלל שיתכן שחלק מאנשיך 1126 01:30:43,912 --> 01:30:46,142 ?יפגעו, או שמא יהרגו 1127 01:30:46,214 --> 01:30:49,615 למה שלא תפסיקי לדבר ...ותטעני 1128 01:30:49,684 --> 01:30:52,585 נהדר. חשבתי .שאמרתי לך להשאר כפופה 1129 01:30:52,654 --> 01:30:54,315 .אמרת - ?אז למה לא התכופפת - 1130 01:30:54,389 --> 01:30:56,448 .מפני שהתרוממתי 1131 01:30:56,525 --> 01:30:59,460 .לא כל-כך חמור .אל תזוזי 1132 01:31:03,098 --> 01:31:06,400 .בסדר. זה משוחרר !הם מגיעים, מאט - 1133 01:31:12,140 --> 01:31:15,071 .תצטרכי להמתין .גברתי. גברתי, בואי הנה 1134 01:31:15,643 --> 01:31:18,878 ?השגיחי עליה, בסדר .וודאי שהיא לא תזוז עד שאחזור 1135 01:31:37,265 --> 01:31:40,200 .בסדר, תודה ?השאירי את חתיכת הבד, בסדר 1136 01:31:40,268 --> 01:31:42,361 אצטרך לחתוך את .השמלה מעליך 1137 01:31:42,437 --> 01:31:44,701 .זה לא אמור להטריד אותך - .זה לא מטריד - 1138 01:31:44,773 --> 01:31:47,435 ,שאלתי אותך לפני-כן .מדוע היית כעוס כל-כך 1139 01:31:47,509 --> 01:31:52,776 זה בגלל הבקר שלך... הבקר ?שצ'רי סיפר לי שעלול לברוח 1140 01:31:52,847 --> 01:31:57,648 או שאולי אינך אוהב את המחשבה ...על לעזור לחבורה של 1141 01:31:57,719 --> 01:31:59,710 ?חבורה של מה 1142 01:31:59,788 --> 01:32:01,756 ,טוב, זה מה שחשבתי .שאתה חשבת 1143 01:32:01,823 --> 01:32:03,290 .זה יכאב 1144 01:32:03,358 --> 01:32:05,826 ,כמו שאומרים .זה יכאב לך, יותר מאשר לי 1145 01:32:05,894 --> 01:32:08,124 ,לא .זה יכאב לך 1146 01:32:11,333 --> 01:32:14,097 .צדקת .זה כאב 1147 01:32:14,169 --> 01:32:16,103 .לפעמים הם מורעלים 1148 01:32:21,543 --> 01:32:27,038 צערי על כך שנגרמת לך ...כל-כך הרבה טרחה. אני 1149 01:32:27,115 --> 01:32:31,074 .הנה. החזיקי כאן - .יש דם על הלחי שלך - 1150 01:32:31,152 --> 01:32:35,213 ?זה עלול לגרום לך להתעלף - .אני מקווה שלא - 1151 01:32:35,290 --> 01:32:40,227 לפחות לא עד שאעשה ...משהו שרציתי לעשות 1152 01:32:44,799 --> 01:32:47,893 .ראיתי את סטירת-הלחי - .קדימה. הרם אותה - 1153 01:32:47,969 --> 01:32:50,767 ?מה קרה - .היא תהיה בסדר גמור - 1154 01:32:50,839 --> 01:32:53,034 ?היכן להניח אותה - .כאן - 1155 01:33:12,994 --> 01:33:16,157 ?האם מי מאנשיך נפגע, צ'רי - .לא רבים. המזל שיחק לנו - 1156 01:33:16,231 --> 01:33:18,222 ...היה לנו .אמרתי שהיה לנו מזל 1157 01:33:19,000 --> 01:33:20,700 .אני מצטערת, צ'רי ...אני רק 1158 01:33:20,850 --> 01:33:25,129 .אני יודע. אין טעם לצפות, מליי .הוא לא יבוא 1159 01:33:25,206 --> 01:33:28,664 .לא באמת חשבתי שהוא יבוא ?אני פשוט... היכן הוא 1160 01:33:28,743 --> 01:33:32,144 .הרחק עם העדר .משגיח 1161 01:33:32,213 --> 01:33:35,080 ?מה שמו, צ'רי - .'מת'יו גארת - 1162 01:33:37,419 --> 01:33:38,818 .'מת'יו גארת 1163 01:33:41,423 --> 01:33:45,189 ?הכתף כואבת מאוד - .קצת - 1164 01:33:45,260 --> 01:33:47,387 ,סיבכתי את העניינים ?לא 1165 01:33:47,462 --> 01:33:49,828 .אני לא יודע. לא הייתי שם ?מה קרה 1166 01:33:51,032 --> 01:33:54,991 הספיק לו מבט אחד בי ומיד החליט ...שאני אחת מחבורה של 1167 01:33:55,070 --> 01:33:57,061 .מבט אחד .זה מה שנדרש לו 1168 01:33:57,138 --> 01:34:01,074 .הוא רתח מזעם. ללא כל הצדקה .אני רק... -כן 1169 01:34:02,677 --> 01:34:04,269 אמור לי .מדוע הוא נהג כך, צ'רי 1170 01:34:05,380 --> 01:34:08,474 .זה עניין מורכב ...אני לא מתמצא בכול 1171 01:34:08,550 --> 01:34:10,745 ,היי, גרוט .גש הנה 1172 01:34:13,922 --> 01:34:17,085 .זו הגב' מליי - .שלום, גברתי - 1173 01:34:17,158 --> 01:34:19,217 ,גרוט יודע אודות מאט .יותר מכל אחד אחר 1174 01:34:20,261 --> 01:34:23,094 היא היתה מעוניינת .לדעת עליו 1175 01:34:23,164 --> 01:34:25,223 ?מה בדיוק רצית לדעת 1176 01:34:25,300 --> 01:34:29,066 .כל מה שתוכל לספר לי, גרוט - ?מדוע - 1177 01:34:29,137 --> 01:34:32,300 ,ראה, פגשתי את מאט היום .מיד לאחר שהוא הגיע הנה 1178 01:34:32,373 --> 01:34:36,969 לא הסתדרנו כל-כך טוב .ואני רוצה לגלות מה הסיבה 1179 01:34:37,045 --> 01:34:39,070 הוא חשב ...שאני אחת מחבורה של 1180 01:34:57,632 --> 01:35:00,123 !עצור !במקום עומדך 1181 01:35:00,201 --> 01:35:02,169 .זה בסדר, באסטר .זה אני, מאט 1182 01:35:03,838 --> 01:35:08,070 ...חשבתי שזה 1183 01:35:08,143 --> 01:35:11,670 .תראה אותי .הערפל גורם לי להיות קפוץ 1184 01:35:12,580 --> 01:35:14,548 .הלוואי והיה יורד גשם 1185 01:35:14,616 --> 01:35:17,517 הוא לא היה יורה בך .בזמן ערפל, באסטר 1186 01:35:17,585 --> 01:35:19,018 .אני יודע זאת 1187 01:35:20,188 --> 01:35:22,782 לא הבחנתי בדבר .עד שאתה הגעת 1188 01:35:22,857 --> 01:35:24,825 .אשוב בחצות 1189 01:35:24,893 --> 01:35:29,091 .בקש מגרוט שיארגן לך משהו לאכול .נתחיל בתנועה עם שחר 1190 01:35:50,084 --> 01:35:52,580 .זה הסיפור .עכשיו את יודעת עליו יותר 1191 01:35:52,700 --> 01:35:53,850 .כן 1192 01:35:55,900 --> 01:35:57,500 ?מה היית עושה במקומי, גרוט 1193 01:35:57,600 --> 01:35:59,250 ?אם הייתי במקומך 1194 01:35:59,759 --> 01:36:02,421 ?האין זה פשוט אופייני לאישה .אני אינני את 1195 01:36:02,495 --> 01:36:04,759 ,כמה רחוק, לדעתך ?היית מגיעה עם פרצוף כמו שלי 1196 01:36:06,232 --> 01:36:09,326 ,הייתי מעוניינת לשוחח עימו .אם הוא היה מדבר איתי 1197 01:36:09,402 --> 01:36:11,427 אנחנו לא נשהה כאן .יותר ממספר שעות 1198 01:36:11,504 --> 01:36:13,438 .אני יודעת - .עם בוקר, לכל המאוחר, כבר נעזוב - 1199 01:36:13,506 --> 01:36:16,270 .אני יודעת זאת .עדיין הייתי רוצה לדבר איתו 1200 01:36:16,343 --> 01:36:17,833 ?את מאוד רוצה בזה, מה 1201 01:36:19,045 --> 01:36:20,478 .אני מאוד רוצה בזה 1202 01:36:21,481 --> 01:36:24,382 .בסדר .אלך לבדוק היכן הוא נמצא 1203 01:36:46,706 --> 01:36:47,968 ?מת'יו 1204 01:36:48,370 --> 01:36:51,100 ?'מת'יו גארת .כאן - 1205 01:36:57,145 --> 01:37:00,690 .גרוט אמר שאמצא אותך כאן .רציתי לדבר עימך 1206 01:37:00,816 --> 01:37:02,733 ?זה בסדר ...רציתי ל 1207 01:37:04,319 --> 01:37:07,655 .אתה רועד .חשבת שאני דנסון 1208 01:37:07,780 --> 01:37:10,282 .כן ...היי, מניין לך 1209 01:37:10,409 --> 01:37:12,952 .אני יודעת על כך מעט .גרוט סיפר לי 1210 01:37:13,078 --> 01:37:17,206 .מצחיק... לא דמיינתי אותך מפחד .לא נראה שזה הולם אותך 1211 01:37:17,300 --> 01:37:18,930 .זה הולם אותי - .אני מניחה שכן - 1212 01:37:19,500 --> 01:37:22,160 .זה מבהיר את הדברים. זה עוזר ?עוזר במה - 1213 01:37:22,240 --> 01:37:24,600 .אני מבינה איך אתה מרגיש .גם אני מפחדת 1214 01:37:24,670 --> 01:37:27,670 משום כך אני מדברת. זה הדבר .הרצוי ביותר לעשות, כשמרגישים כך 1215 01:37:27,740 --> 01:37:29,680 .פשוט לדבר, עוד ועוד 1216 01:37:29,750 --> 01:37:33,910 ברצינות. אני מדברת לעצמי אפילו .אם עלי לשבת אל מול מראה ולדבר 1217 01:37:33,980 --> 01:37:36,350 ...מצוין. אני יכול לראות את עצמי - .לא, אינך חייב לעשות זאת - 1218 01:37:36,420 --> 01:37:39,790 .אתה יכול לדבר איתי ...אני ניצבת מולך. אם זה יעזור 1219 01:37:39,860 --> 01:37:42,380 בבקשה, אתה יכול לומר לי ...להתעסק בענייני, אם תרצה 1220 01:37:42,460 --> 01:37:47,290 אם זה יעזור במשהו, תוכל להכות אותי .כשם שהכיתי אותך, היישר על פניי 1221 01:37:47,360 --> 01:37:51,060 ,יוטב לך אם תדבר ...ואני הייתי רוצה לדבר איתך 1222 01:38:00,040 --> 01:38:04,170 ,בבקשה .הייתי חפצה מאוד לדבר איתך 1223 01:38:16,860 --> 01:38:19,790 ,הייתי מעדיף את זה .יותר מאשר לדבר אל מראה 1224 01:38:25,330 --> 01:38:30,070 .הייתי רוצה לדעת עליו יותר ?מדוע הוא חושב בצורה כזו 1225 01:38:30,940 --> 01:38:33,640 ...מפני שהוא הגיע למעמד שבו 1226 01:38:33,710 --> 01:38:36,350 הביני, הוא לקח נחלת-קרקע שוממה שלא שימשה לדבר 1227 01:38:36,430 --> 01:38:39,380 והפך אותה לחווה .הגדולה ביותר במדינת טקסס 1228 01:38:39,450 --> 01:38:41,420 .הוא נלחם לשמר אותה 1229 01:38:41,480 --> 01:38:44,610 ...פר פחוס חוטם ופרה אחת .זה כל מה שהיה לו בתחילה 1230 01:38:44,690 --> 01:38:47,120 ...ו... ובכן - ?ובכן, מה - 1231 01:38:47,190 --> 01:38:50,430 לאחר שעשה את כל זה והגיע ,למה שטרח עבורו זמן רב כל-כך 1232 01:38:50,520 --> 01:38:53,390 .זה לא היה שווה מאום .זה לא היה שווה את זה 1233 01:38:54,630 --> 01:38:57,500 .אז הוא החל במסע הזה 1234 01:38:57,570 --> 01:39:00,430 ,כולם אמרו לו "אתה לא תצליח ."אתה לעולם לא תגיע לשם 1235 01:39:00,500 --> 01:39:04,940 .הוא היה היחיד שהאמין שנצליח .הוא היה מוכרח להאמין 1236 01:39:09,080 --> 01:39:12,540 .הוא התחיל לחשוב בדרך אחת .דרכו שלו 1237 01:39:12,610 --> 01:39:14,910 הוא הורה לאנשים מה לעשות .וכפה עליהם לעשות זאת 1238 01:39:14,980 --> 01:39:18,320 ,אם לא כן .לא היינו מגיעים רחוק כל-כך 1239 01:39:18,390 --> 01:39:22,320 הוא פתח במסע לכיוון מיזורי .וידע רק שהוא חייב להגיע לשם 1240 01:39:24,390 --> 01:39:26,330 .לקחתי ממנו את העדר שלו 1241 01:39:26,400 --> 01:39:30,590 ?אתה אוהב אותו, לא כן .הוא לבטח אוהב אותך 1242 01:39:31,670 --> 01:39:33,600 .זה לא ממש קשה 1243 01:39:37,310 --> 01:39:39,710 ?מצא חן בעיניך 1244 01:39:39,780 --> 01:39:43,180 תמיד הייתי קצת איטי .בנוגע לקבלת החלטות 1245 01:39:43,250 --> 01:39:45,180 .אולי אוכל לסייע 1246 01:39:52,820 --> 01:39:56,720 ,איני זקוק לכל סיוע נוסף ?אבל תוכלי לעשות זאת שוב 1247 01:40:01,360 --> 01:40:03,460 .זה היה ממש טעים 1248 01:40:03,530 --> 01:40:06,970 ,כל אחד יכול להכין ארוחה טובה .אם יש לו מה לבשל 1249 01:40:07,040 --> 01:40:09,230 ,אני רעב עד כדי-כך .שאוכל לאכול כל דבר 1250 01:40:09,300 --> 01:40:11,970 ?למה לא תאכל, אם כך - .קוו יצא ללקט עצים - 1251 01:40:12,040 --> 01:40:13,970 שלחתי אותו לדרכו .לפני שחשבתי לאכול 1252 01:40:14,040 --> 01:40:15,370 .שלום, צ'רי - .שלום - 1253 01:40:15,440 --> 01:40:17,970 .יורד גשם זלעפות בגבעות .הנהר עולה על גדותיו 1254 01:40:18,050 --> 01:40:20,340 ,אם זה יחמיר .החצייה תהיה קשה מאוד 1255 01:40:20,420 --> 01:40:23,040 .לא הייתי רוצה להתקע בצד הזה - .זה מה שעלה גם בדעתי - 1256 01:40:23,120 --> 01:40:25,990 ...מישהו חייב לומר למאט. הוא יצא - .אני אומר לו - 1257 01:40:26,050 --> 01:40:28,080 ,מאט ...צ'רי אומר שגשום מאוד ב 1258 01:40:28,160 --> 01:40:31,920 .כן, שמעתי זאת .הבנתי זאת בעצמי 1259 01:40:33,860 --> 01:40:37,260 !אנחנו עוזבים מיד. התחילו להתארגן !נחצה הלילה 1260 01:40:37,330 --> 01:40:41,000 צ'רי, אתה תוביל. באסטר, קבץ .אותם בשטחי הישורת תחילה 1261 01:40:41,070 --> 01:40:43,870 .צא לדרך בהקדם האפשרי, גרוט - ?עוד משהו - 1262 01:40:48,540 --> 01:40:52,500 ?לא נוכל לקחת אותה איתנו, נכון - ...אנחנו יכולים - 1263 01:40:52,580 --> 01:40:57,040 ?מה - .לא, אני משער שלא נוכל - 1264 01:41:02,190 --> 01:41:06,630 !איפה היית? לקח לך יותר מדי זמן !עכשיו יוצאים ולא אכלתי כלום 1265 01:41:06,700 --> 01:41:08,630 !קדימה !תתחיל לארוז 1266 01:41:12,025 --> 01:41:15,069 ,בינתיים תום אירגן אנשים ותחמושת 1267 01:41:15,195 --> 01:41:16,946 .ופתח במרדף אחרינו 1268 01:41:17,072 --> 01:41:19,406 .אני עצמי לא ממש מאשים את תום 1269 01:41:19,532 --> 01:41:21,659 ...‏14 שנים הוא עמל להשיג משהו 1270 01:41:21,826 --> 01:41:24,150 .והבין כי מישהו גזל אותו ממנו 1271 01:41:24,250 --> 01:41:26,697 .אולי גם אתם הייתם חושבים כמותו 1272 01:41:35,430 --> 01:41:38,830 ?משהו נוסף, גברתי - .תודה, דני. זה הכל - 1273 01:41:46,110 --> 01:41:48,040 .היי, יש לנו אורחים 1274 01:41:50,310 --> 01:41:53,280 ?שלום, זר. מהיכן אתם - .מטקסס - 1275 01:41:53,850 --> 01:41:57,220 ?במה נוכל לעזור לכם - .שיירת-בקר עברה כאן לפני זמן מה - 1276 01:41:57,290 --> 01:41:58,880 .נכון - ?מתי - 1277 01:41:58,950 --> 01:42:01,650 לפני למעלה משבוע. הם חילצו .אותנו כשהאינדיאנים תקפו 1278 01:42:01,720 --> 01:42:04,260 טיפלנו בפצועים שלנו ובנזקים .לפני שנמשיך בדרכנו 1279 01:42:04,536 --> 01:42:06,412 ?כמה רחוקים הם 1280 01:42:06,538 --> 01:42:09,206 .הם יצאו לפני שמונה ימים .תשעה, מחר בבוקר 1281 01:42:09,370 --> 01:42:14,300 .נערכנו לאכול, אדוני .אתה ואנשיך יכולים להסב עמנו 1282 01:42:14,370 --> 01:42:15,960 .נאכיל אתכם 1283 01:42:16,040 --> 01:42:18,370 ...תודה, אני - .אני אדאג למר דנסון - 1284 01:42:22,040 --> 01:42:25,140 ...שניכם - .שניים מכם שיבואו איתי - 1285 01:42:25,210 --> 01:42:28,100 .שניים שיבואו אחרי - .שניים שיבואו איתי - 1286 01:42:35,830 --> 01:42:40,290 ?איך ידעת את שמי - .נוכל לדבר על כך מאוחר יותר - 1287 01:42:40,360 --> 01:42:41,800 .שב 1288 01:42:48,018 --> 01:42:50,497 אני מניחה שזהו .בשר הבקר שלך, שאנו אוכלים 1289 01:42:50,623 --> 01:42:52,291 ?מי סיפר לך כך 1290 01:42:52,417 --> 01:42:55,919 .האיש שהבטחת להרוג - ?גם את זה הוא סיפר לך - 1291 01:42:56,781 --> 01:43:01,633 ?אתה עייף, לא כן .עייף, רעב ומעט נרגז 1292 01:43:01,780 --> 01:43:06,597 .תרגיש טוב יותר אחרי שתאכל .אחרי-כן נשוחח 1293 01:43:06,730 --> 01:43:11,322 ?איך הורדת את זה מעליו - .גנבתי אותו - 1294 01:43:33,250 --> 01:43:35,910 ...אז גנבת את הצמיד הזה 1295 01:43:35,990 --> 01:43:39,090 ?איך באמת הישגת אותו ?באמת תרצה לדעת, מר דנסון - 1296 01:43:39,125 --> 01:43:43,220 ?איך הישגת אותו - ...קיבלתי אותו בגשם - 1297 01:43:43,290 --> 01:43:45,230 .לפני שמונה ימים 1298 01:43:45,290 --> 01:43:48,460 לפני שהוא לקח את העדר שלך .לחצות לעברו השני של הנהר ועזב 1299 01:43:48,530 --> 01:43:50,230 אני תוהה .האם להאמין לך 1300 01:43:50,300 --> 01:43:53,430 .לא אכפת לי אם תאמין או לא - !לזה אני מאמין - 1301 01:43:53,500 --> 01:43:55,050 ?ברצונך לשמוע עוד - .המשיכי - 1302 01:43:55,150 --> 01:43:59,450 ירד גשם. אם לא היה גשום .לא הייתי כאן, מדברת איתך 1303 01:43:59,500 --> 01:44:01,300 הוא לא היה שוהה במקום .בו תוכל למצוא ולהרוג אותו 1304 01:44:03,730 --> 01:44:06,700 ?בכוונתך עדיין להרוג אותו, לא ...שום דבר שתאמרי או תעשי - 1305 01:44:06,760 --> 01:44:09,660 !לא אמרתי דבר 1306 01:44:10,970 --> 01:44:12,900 .אמזוג לך משקה נוסף 1307 01:44:16,340 --> 01:44:19,210 .אז הוא עזב ונטש אותך 1308 01:44:20,280 --> 01:44:23,800 לא הייתי זוקף זאת .כל-כך לזכותו 1309 01:44:25,120 --> 01:44:28,570 ?את מאוהבת בו .עלה בדעתי שתשאל זאת - 1310 01:44:28,650 --> 01:44:30,920 האם אישה יכולה לאהוב גבר ?שעוזב אותה לאנחות 1311 01:44:30,990 --> 01:44:34,080 ...ובכן, היא .היא לא צריכה 1312 01:44:34,160 --> 01:44:36,720 ,רציתי ללכת איתו .אך היתה עבודה 1313 01:44:36,790 --> 01:44:41,060 .היה עליו למכור את הבקר שלך .הוא אמר שאיני חזקה דיי להצטרף 1314 01:44:41,130 --> 01:44:43,990 ,שום דבר שיכולתי לעשות או לומר .לא היה משנה את דעתו 1315 01:44:45,700 --> 01:44:48,000 .אבל רציתי ללכת איתו 1316 01:44:49,070 --> 01:44:51,540 ...רציתי אותו כל-כך, עד ש 1317 01:44:51,610 --> 01:44:56,200 עד שהרגשת כאילו .סכינים ננעצו בך 1318 01:44:58,720 --> 01:45:00,650 ?איך ידעת 1319 01:45:03,120 --> 01:45:05,750 אני מניחה שאנשים נוספים .הרגישו כך בעבר 1320 01:45:05,820 --> 01:45:08,660 .אני הרגשתי כך - .אמור לי משהו, מר דנסון - 1321 01:45:09,230 --> 01:45:11,220 ?מה - ?מדוע ברצונך להרוג אותו - 1322 01:45:11,790 --> 01:45:14,290 !בגלל שהוא גנב - ?לדעתך גם הוא חושב כך - 1323 01:45:14,350 --> 01:45:18,770 הוא אמור! אספתי אותו בסבך .כשהוביל פרה, לפני 14 שנים 1324 01:45:18,840 --> 01:45:20,800 .לימדתי אותו כל שביכולתי 1325 01:45:20,870 --> 01:45:23,300 ,הוא ידע מה אני מתכנן .הוא ראה מה אני בונה 1326 01:45:24,110 --> 01:45:26,440 הוא ידע שיום יבוא .וכל זה יהיה שלו 1327 01:45:26,510 --> 01:45:29,770 ,הנחלה שלו !הבקר שלו. הכל 1328 01:45:29,850 --> 01:45:33,510 ,אפילו דיברתי איתו שיקח אישה .כדרכם של גברים לדבר 1329 01:45:33,580 --> 01:45:38,750 .אישה חזקה, שתביא לו בנים .אישה כמוך 1330 01:45:38,820 --> 01:45:41,810 ?למה רצית שיהיה לו בן - .משום שבניתי דבר-מה - 1331 01:45:41,890 --> 01:45:45,990 ...בניתי אותו במו ידיי .ולא אוכל לחיות לנצח 1332 01:45:46,060 --> 01:45:48,500 .לא אחיה בכדי לראות אותו גדל 1333 01:45:48,570 --> 01:45:50,730 .חשבתי שיש לי בן 1334 01:45:51,800 --> 01:45:54,700 אך אין לי .ואני רוצה בן 1335 01:45:55,670 --> 01:45:57,470 .צר לי עליך, מר דנסון 1336 01:45:59,280 --> 01:46:00,770 .צר לי מאוד 1337 01:46:01,540 --> 01:46:03,140 !קומי - ?מה - 1338 01:46:03,210 --> 01:46:06,940 !עמדי והסתובבי - .אל תאמר לי מה לעשות, מר דנסון - 1339 01:46:09,690 --> 01:46:11,020 .בסדר 1340 01:46:21,030 --> 01:46:24,560 ...ובכן, העלמה .אני אפילו לא יודע את שמך 1341 01:46:24,630 --> 01:46:26,930 .מליי. טס מליי 1342 01:46:27,000 --> 01:46:30,800 ,טוב, העלמה מליי ...מה היית אומרת אם 1343 01:46:30,870 --> 01:46:33,640 אם אציע לך מחצית מכל מה ?שבבעלותי בתמורה לבן 1344 01:46:33,700 --> 01:46:36,640 ?הבן שלך - .ביכולתך ללדת, לא? זה מה שחשוב - 1345 01:46:36,710 --> 01:46:39,710 ,תוצרת דנסון .בתיווכה של מליי 1346 01:46:39,780 --> 01:46:42,250 ?מחצית מכל השייך לך 1347 01:46:42,320 --> 01:46:43,750 .נכון 1348 01:46:48,830 --> 01:46:51,990 ,אלד את בנך, מר דנסון .אם תחדל מיד 1349 01:46:52,730 --> 01:46:54,660 אם תחדל עכשיו ותחזור ,למקום ממנו באת 1350 01:46:54,730 --> 01:46:56,660 .אלד לך בן .כך חשבתי - 1351 01:46:56,730 --> 01:46:58,320 ...מתי קרה ש 1352 01:46:58,400 --> 01:47:01,960 ?באמת נפגעת בזרוע הזו .נפגעתי. היא כמעט ושבה לאיתנה - 1353 01:47:02,040 --> 01:47:05,470 את יכולה להוציא את האקדח .מתוך מתלה-הצוואר כעת 1354 01:47:09,710 --> 01:47:11,970 .הוא לא היה מועיל לך 1355 01:47:14,820 --> 01:47:16,750 ?מתי היה זה שהתאהבת בו 1356 01:47:20,150 --> 01:47:23,090 .זה קרה תחת הקרון .בתוך שישה אינצ'ים של בוץ 1357 01:47:23,160 --> 01:47:24,990 ...מתי היה זה 1358 01:47:25,060 --> 01:47:26,990 ?מה - ?מתי היה זה, שהתאהבת בה - 1359 01:47:27,060 --> 01:47:28,150 ?במי 1360 01:47:28,270 --> 01:47:30,860 .בנערה שסיפרת לי עליה .זו שעזבת והשארת מאחור 1361 01:47:30,930 --> 01:47:33,260 ?...אני סיפרתי לך? הוא סיפר - .אתה סיפרת לי - 1362 01:47:34,170 --> 01:47:36,570 ידעת כיצד הרגשתי .כשהוא עזב אותי 1363 01:47:36,640 --> 01:47:39,570 ,היא וודאי הרגישה אותו הדבר .כאשר אתה עזבת אותה 1364 01:47:39,640 --> 01:47:43,580 ?כך היה, נכון ?אינך זוכר 1365 01:47:45,580 --> 01:47:47,170 .אני זוכר 1366 01:47:49,280 --> 01:47:51,010 ,אני מקווה שכך ...היות 1367 01:47:51,090 --> 01:47:53,950 ,היות ואני רוצה שתחשוב עליה .בשעה שאשאל אותך דבר-מה 1368 01:47:54,020 --> 01:47:56,290 .אני רוצה שתחשוב היטב ?מה - 1369 01:47:56,360 --> 01:47:59,160 .אני רוצה ללכת איתך - .לא תצמח מזה שום תועלת - 1370 01:47:59,230 --> 01:48:01,320 ...שום דבר שתאמרי או תעשי .אני יודעת, אמרת לי - 1371 01:48:01,400 --> 01:48:03,330 ,בבקשה .אני רוצה להצטרף אליך 1372 01:48:03,400 --> 01:48:04,830 .בבקשה 1373 01:48:07,870 --> 01:48:08,990 .בסדר גמור 1374 01:48:09,070 --> 01:48:10,830 .תודה 1375 01:48:12,810 --> 01:48:14,240 .תודה רבה 1376 01:48:15,140 --> 01:48:17,470 ?למה שלא תשתמשי בו 1377 01:48:17,550 --> 01:48:19,140 ...אתה מתכוון 1378 01:48:20,410 --> 01:48:22,637 ,האם תהיה תכלית לנסיעה ?אם הייתי עושה בו שימוש 1379 01:48:27,490 --> 01:48:29,250 .נצא לדרך מוקדם 1380 01:48:29,890 --> 01:48:31,480 .אהיה מוכנה 1381 01:48:34,965 --> 01:48:37,886 חלפו מאה ימים ולא ראינו דבר אנושי כלשהו 1382 01:48:38,012 --> 01:48:40,430 ...או סימנים בכלל, במשך שבועיים 1383 01:48:40,598 --> 01:48:43,975 וכולם החלו להאמין .שלא קיימת כל מסילה 1384 01:48:44,102 --> 01:48:46,269 עלתה בי המחשבה .שאבילין לא באמת קיימת 1385 01:48:46,396 --> 01:48:48,005 .קרוב לוודאי שהחמצנו אותה 1386 01:48:48,050 --> 01:48:50,440 כנראה שאנחנו ממשיכים .היישר עד קנדה 1387 01:48:50,608 --> 01:48:54,194 עוד נוביל את העדר .במעלה ובמורד קרחונים 1388 01:48:54,350 --> 01:48:55,300 .אנחנו נמצא אותה 1389 01:48:55,400 --> 01:48:59,241 אם אכן נמצא, יהיה רע מאוד .אם המסילה לא עוברת שם 1390 01:48:59,440 --> 01:49:02,640 .היא חייבת לעבור שם - ?אבל מה אם היא לא - 1391 01:49:02,710 --> 01:49:04,810 נמשיך במסע .עד שנאתר אותה 1392 01:49:04,880 --> 01:49:07,250 .או עד שדנסון יאתר אותנו 1393 01:49:07,320 --> 01:49:09,780 .היי, חכו רגע 1394 01:49:09,850 --> 01:49:11,950 ?מה זה היה 1395 01:49:12,020 --> 01:49:13,960 ?שמעתם משהו - .אני לא שמעתי כלום - 1396 01:49:14,020 --> 01:49:16,290 ,שמעתי את זה .זה משהו שלא שמעתי מעולם 1397 01:49:16,360 --> 01:49:18,950 .החבר'ה מקדימה צועקים שם 1398 01:49:47,320 --> 01:49:50,260 !עשינו זאת 1399 01:50:15,590 --> 01:50:17,920 .היי - .שלום, שלום - 1400 01:50:17,990 --> 01:50:19,580 אנחנו מחפשים .את הדרך לאבילין 1401 01:50:19,660 --> 01:50:21,950 ,אדוני .אני ממש שמח לראות אתכם 1402 01:50:22,030 --> 01:50:24,890 ?אתה נוסע לאבילין - .אתם מחזה מלבב - 1403 01:50:24,960 --> 01:50:28,230 אם רק תאמר לנו היכן .אבילין נמצאת, נסור מדרכך 1404 01:50:28,300 --> 01:50:31,230 אדוני, תן לי לשבת .ולשטוף את עיניי 1405 01:50:31,300 --> 01:50:34,360 אילו ידעתם כמה זמן חיכינו לבקר ,ועד כמה הנכם רצויים 1406 01:50:34,440 --> 01:50:36,800 הייתם נשארים לשבת .על פסי הרכבת עד לביאת המשיח 1407 01:50:36,870 --> 01:50:38,810 .אנחנו רק רוצים להגיע לאבילין 1408 01:50:38,880 --> 01:50:40,670 .אל תדחק בי, אדוני .אל תדחק בי 1409 01:50:40,740 --> 01:50:44,980 אבל אם ברצונכם, תוכלו ללכת .בדרך הקיצור ששם, מרחק 12 מייל 1410 01:50:45,280 --> 01:50:47,550 .או שתוכלו להמשיך לאורך המסילה .זה מעט ארוך יותר 1411 01:50:47,610 --> 01:50:48,980 .אני מעריך שניקח את דרך הקיצור 1412 01:50:49,050 --> 01:50:50,990 ,אני אחכה כאן משך כל היום .לראותכם בזמן שאתם חוצים 1413 01:50:51,050 --> 01:50:52,990 .אין צורך להיחפז - .להתראות באבילין - 1414 01:50:53,060 --> 01:50:54,490 אדוני, תוכל לצפור ?עוד פעם בצופר 1415 01:50:54,520 --> 01:50:56,180 !בטח שאוכל 1416 01:51:13,584 --> 01:51:17,420 .‏12 המייל הללו לא לקחו זמן רב 1417 01:51:17,547 --> 01:51:21,550 מצחיק איך הרגשתך משתנה .כשאתה יודע לאן פניך מועדות 1418 01:51:29,730 --> 01:51:31,890 .הנה היא לפנינו, מאט - .כן - 1419 01:51:31,970 --> 01:51:35,460 היו פעמים שחשבתי .שלעולם לא נצליח 1420 01:51:37,200 --> 01:51:40,300 ,נראה שהם שמחים לקראתינו .ממש כשם שאנו שמחים לראותם 1421 01:51:46,242 --> 01:51:47,742 ?מה שלומכם - .שלום - 1422 01:51:47,869 --> 01:51:49,911 .ברוכים הבאים לאבילין- .מי האחראי? -אני 1423 01:51:50,037 --> 01:51:52,747 .שמי מלוויל - .'מת'יו גארת - 1424 01:51:52,990 --> 01:51:55,320 אני מאוד שמח ,'לפגוש אתכם, מר גארת 1425 01:51:55,390 --> 01:51:57,150 .וזה נכון לגבי כולנו 1426 01:51:57,220 --> 01:51:58,990 ,בן-אדם .אל תעצור אותם 1427 01:51:59,060 --> 01:52:00,820 .תנו להם להמשיך ולהגיע 1428 01:52:01,300 --> 01:52:03,100 .הכל מוכן ומזומן לקראתכם 1429 01:52:03,400 --> 01:52:07,330 .נהג הרכבת יידע אותנו על בואכם .הוא עשה לנו קבלת-פנים נהדרת 1430 01:52:07,400 --> 01:52:09,330 מהי הדרך הטובה ביותר ?אל מכלאת-הבקר 1431 01:52:09,400 --> 01:52:12,000 .הובילו אותם היישר דרך העיר - .הם לא בדיוק מבוייתים - 1432 01:52:12,910 --> 01:52:14,600 .זה בסדר גמור 1433 01:52:14,900 --> 01:52:17,170 .חיכינו זמן רב לזה 1434 01:52:17,240 --> 01:52:19,340 פשוט תובילו אותם לאורכו של הרחוב הראשי 1435 01:52:19,410 --> 01:52:21,380 ותנו לאנשים .להביט בהם 1436 01:52:21,450 --> 01:52:23,880 .היינו רוצים לרכוב לצידכם !כמובן. קדימה - 1437 01:52:23,950 --> 01:52:25,880 !המשיכו להכניס אותם 1438 01:53:23,047 --> 01:53:24,965 .היכנסו, בחורים 1439 01:53:29,390 --> 01:53:30,990 ?מה העניין 1440 01:53:31,060 --> 01:53:33,690 הגג מוזר לנו. לא היינו תחת גג .זה שלושה חודשים 1441 01:53:34,300 --> 01:53:35,730 .שבו 1442 01:53:35,800 --> 01:53:37,700 .בואו נדבר קצת עסקים 1443 01:53:38,700 --> 01:53:41,610 ...מר גארת', אני ?מהו שמך הפרטי 1444 01:53:42,056 --> 01:53:42,550 .מת'יו 1445 01:53:42,817 --> 01:53:46,900 מאט, אני נציג חברת-הסחר .גרינווד", מאילינוי" 1446 01:53:47,140 --> 01:53:48,970 הייתי מעוניין לרכוש .את הבקר שלך 1447 01:53:49,050 --> 01:53:50,810 .לשם כך הגענו 1448 01:53:50,880 --> 01:53:53,110 ?כמה ראשים יש לכם - .איני יודע במדויק - 1449 01:53:53,180 --> 01:53:55,670 .יצאנו לדרך עם למעלה מ-9,000 1450 01:53:55,750 --> 01:53:57,010 !חי נפשי 1451 01:53:57,090 --> 01:53:59,080 .איבדנו 600-700 ראשים בדרך 1452 01:53:59,160 --> 01:54:02,250 העדר במלואו לא יגיע הנה .לפני שמונה-תשע הערב 1453 01:54:02,330 --> 01:54:04,420 אין לנו מספיק מכלאות .אפילו למחצית מהכמות הזאת 1454 01:54:04,490 --> 01:54:06,090 .נוכל להשאירם ברחובות 1455 01:54:06,160 --> 01:54:08,760 הם עייפים .והם ישארו במקומם 1456 01:54:08,830 --> 01:54:11,850 .כמובן, זה יהיה בסדר ?מה המחיר שלכם 1457 01:54:13,370 --> 01:54:15,130 ,טוב 1458 01:54:15,200 --> 01:54:17,440 .אני קצת טירון בזה 1459 01:54:18,600 --> 01:54:19,790 ?תוכל אתה להציע לי 1460 01:54:20,840 --> 01:54:22,440 .בסדר .עשרים דולר 1461 01:54:22,510 --> 01:54:25,210 ...אתה ?לראש 1462 01:54:28,150 --> 01:54:30,450 !עשרים דולר לראש 1463 01:54:31,890 --> 01:54:36,150 איך אדם יכול להתמקח עם מישהו ?שעשה את מה שאתם עשיתם 1464 01:54:36,230 --> 01:54:38,890 אשלם לכם סכום גבוה יותר ,ממה שיציע כל אחד אחר 1465 01:54:38,960 --> 01:54:41,520 עד לרף של 500 .ואקח את העדר במלואו 1466 01:54:44,070 --> 01:54:47,040 נראה שאתה עומד לרכוש לעצמך .המון בשר-בקר, מר מלוויל 1467 01:54:47,100 --> 01:54:50,400 ,אם נהג הקטר היה כאן .הייתי מבקש ממנו שיצפור שוב 1468 01:54:50,470 --> 01:54:53,700 בסדר. אנסח חוזה-מכר .ואכין אותו עוד הלילה 1469 01:54:53,780 --> 01:54:56,710 באסטר ואני נבדוק .ונמצא כמה יהיה עליך לשלם 1470 01:54:56,780 --> 01:54:58,540 .נשוב בעוד כשעתיים 1471 01:54:58,620 --> 01:55:01,310 ?אתם זקוקים למשהו נוסף ?לכסף מזומן 1472 01:55:01,380 --> 01:55:03,980 .זה בטוח היה יכול להיות לי לעזר .הייתי רוצה לשלם לאנשים 1473 01:55:04,050 --> 01:55:06,750 בסדר. זה יהיה מוכן .וימתין לכם עוד הלילה 1474 01:55:06,820 --> 01:55:08,590 .בסדר גמור .תודה, מר מלוויל 1475 01:55:08,660 --> 01:55:10,920 .להתראות - .להתראות - 1476 01:55:27,810 --> 01:55:31,910 הם חצו כאן, כנראה. לפני לא יותר .מארבע או חמש שעות 1477 01:55:34,053 --> 01:55:38,139 לילה זה היה סיומו של יום .בו נרשמה היסטוריה באבילין 1478 01:55:38,265 --> 01:55:41,559 ‏14 באוגוסט, 1865 .היה אותו היום 1479 01:55:41,685 --> 01:55:44,896 זה היה סופו של המסע הראשון .בנתיב צ'יסהולם 1480 01:55:45,022 --> 01:55:48,441 ,רק הראשון מתוך אלפי מסעות דומים 1481 01:55:48,567 --> 01:55:50,944 .שהביאו בקר אל העולם 1482 01:55:53,150 --> 01:55:54,740 .בבקשה, מאט 1483 01:55:54,820 --> 01:55:56,880 .תצטרך לחתום על זה 1484 01:55:56,950 --> 01:55:59,890 ,זו המחאה על-שם ת'ומאס דנסון .בסך 50,000 דולרים 1485 01:55:59,950 --> 01:56:03,520 יתרת-הסכום תשולם .בגמר הספירה, לפי 21 דולר לראש 1486 01:56:03,590 --> 01:56:05,530 תוכל לראות שהפחתתי כאן את המקדמה 1487 01:56:05,590 --> 01:56:08,220 של הכסף .שרצית לשלם לאנשיך 1488 01:56:08,300 --> 01:56:10,090 ...אני משער 1489 01:56:10,170 --> 01:56:12,190 .אני משער שהם יחגגו 1490 01:56:12,270 --> 01:56:14,930 .יש להם מלוא הזכות - .כמובן שיש להם - 1491 01:56:15,000 --> 01:56:18,940 שלוש פעמים בחייו של אדם, מוקנית :"לו הזכות "לצרוח עד השמיים 1492 01:56:19,010 --> 01:56:22,170 ,כשהוא מתחתן ...כאשר נולדים ילדיו 1493 01:56:23,610 --> 01:56:26,400 וכשהוא מסיים משימה שהיה עליו .להיות מטורף כדי להתחיל בה 1494 01:56:28,280 --> 01:56:30,270 ?מתי אתה צופה שתעזבו, מאט 1495 01:56:30,850 --> 01:56:32,410 .אני לא יודע בדיוק 1496 01:56:33,190 --> 01:56:35,590 אתה מתכוון ?להמתין לדנסון, מה 1497 01:56:35,660 --> 01:56:38,420 .שוחחתי עם כמה מאנשיך 1498 01:56:38,490 --> 01:56:41,490 האם אין בכוחה של המחאה זו ,והעובדה שהגעתם הנה 1499 01:56:41,560 --> 01:56:43,500 ?לשנות את פני הדברים 1500 01:56:45,330 --> 01:56:47,100 ,אינני חושב .מר מלוויל 1501 01:56:47,170 --> 01:56:48,760 ...אני כנראה מטורף, אבל 1502 01:56:48,840 --> 01:56:52,000 ?אתה רוצה שאברח - .לא - 1503 01:56:52,070 --> 01:56:53,510 .כמובן שלא 1504 01:56:57,780 --> 01:56:59,040 ...לא אוכל 1505 01:56:59,110 --> 01:57:01,640 ?לא אוכל אני לדבר עימו 1506 01:57:01,720 --> 01:57:03,810 עדיין יהיה עלי לדבר איתו .לאחר-מכן 1507 01:57:06,520 --> 01:57:08,110 ,לילה טוב .מר מלוויל 1508 01:57:10,230 --> 01:57:13,060 .תישן היטב - .כן, אני זקוק לזה - 1509 01:57:13,130 --> 01:57:14,720 .לילה טוב 1510 01:57:20,500 --> 01:57:23,060 .ערב טוב, מר מלוויל - .ערב טוב - 1511 01:57:28,280 --> 01:57:31,840 ובכן, המלאכה עדיין ?לא באה על סיומה, מה 1512 01:57:31,910 --> 01:57:33,054 .לא, אדוני 1513 01:57:33,423 --> 01:57:36,110 ,דאגו אתם, חבר'ה .שהיא תעשה עד תומה 1514 01:57:36,180 --> 01:57:37,980 גם אני מחבב .את הבחור הזה 1515 01:57:41,460 --> 01:57:43,720 ,המשקאות עליי .כשהעניין הזה יסתיים 1516 01:58:18,760 --> 01:58:21,390 ,הוא הקים מחנה .שניים-שלושה מייל מחוץ לעיר 1517 01:58:21,460 --> 01:58:23,830 ,הוא אמר שיגיע לכאן .מיד לאחר הזריחה 1518 01:58:24,130 --> 01:58:26,070 הוא אמר .שבכוונתו להרוג אותך 1519 01:58:31,870 --> 01:58:33,810 ?מה קרה ...משהו 1520 01:58:35,910 --> 01:58:37,500 אני בטח נראית .כאילו אני שרויה באבל 1521 01:58:37,580 --> 01:58:40,050 ,זו לא היתה כוונתי ...אחרת לא הייתי 1522 01:58:42,080 --> 01:58:43,350 .לא, מת'יו 1523 01:58:43,420 --> 01:58:45,350 אני יודעת שלרשותך ...רק שעות בודדות, אבל 1524 01:58:45,420 --> 01:58:47,650 ,הקשב לדברי רק לרגע .זה הכל 1525 01:58:47,720 --> 01:58:51,350 .אחרי-כן, לא אדבר על כך יותר .רק לרגע 1526 01:58:51,430 --> 01:58:53,360 ,הוא לא שינה את דעתו .מת'יו 1527 01:58:53,430 --> 01:58:55,860 .לא חשבתי שישנה - ...ראינו את מסילת הרכבת וחשבתי - 1528 01:58:55,930 --> 01:58:58,190 ,חשבתי שזה יגרום לשינוי כלשהו .אבל זה לא שינה 1529 01:58:58,270 --> 01:59:01,200 .שום דבר לא ישנה .דעתו נחושה ומוצקה 1530 01:59:01,270 --> 01:59:04,710 אפילו שהתחלתי להאמין ,שהמפגש ביניכם צריך להתקיים 1531 01:59:04,770 --> 01:59:06,800 ,רציתי לבקש ממך לברוח ...אבל 1532 01:59:06,870 --> 01:59:09,500 !לא. אני לא אבקש, לא .זה לא יועיל 1533 01:59:09,580 --> 01:59:11,640 .אתה יותר מדי דומה לו 1534 01:59:11,710 --> 01:59:13,840 .עצור בעדי, מת'יו ...עצור בעדי 1535 01:59:17,950 --> 01:59:19,720 .יברכך האל, מת'יו 1536 01:59:54,160 --> 01:59:56,090 .בוקר טוב - .בוקר טוב - 1537 01:59:58,560 --> 02:00:00,150 ,יש לך גפרור ?וולט 1538 02:00:32,860 --> 02:00:35,350 הסברתי לכולכם .מה תפקידכם בכל זה 1539 02:00:37,430 --> 02:00:39,370 .דאגו לזכור זאת 1540 02:01:13,570 --> 02:01:15,230 .יש אתו לא מעט 1541 02:01:15,300 --> 02:01:17,070 ?כמה - .בין עשרה לשניים-עשר - 1542 02:01:17,140 --> 02:01:19,400 .אבשר למאט .בסדר - 1543 02:01:34,850 --> 02:01:38,090 .הוא מגיע ברגע זה .נמצאים אתו כעשרה איש 1544 02:02:59,810 --> 02:03:03,640 אתה מבין שלבחור הצעיר ?אין כוונה להשתמש באקדחו, נכון 1545 02:03:03,710 --> 02:03:04,970 .כן 1546 02:03:06,380 --> 02:03:08,440 ,אבל לי .אין כל מחשבה כזו 1547 02:03:12,120 --> 02:03:13,550 .מר דנסון 1548 02:03:14,620 --> 02:03:17,220 !מר דנסון !אומר זאת רק עוד פעם אחת 1549 02:03:42,710 --> 02:03:45,640 האין שום-דבר ?שיהפוך אותך לגבר 1550 02:03:45,710 --> 02:03:48,800 ,פעם אמרת לי !לעולם לא לקחת את אקדחך ממך 1551 02:03:50,680 --> 02:03:53,170 .פחדן מוג-לב שכמותך 1552 02:04:07,500 --> 02:04:09,090 !הכל יהיה בסדר 1553 02:04:09,170 --> 02:04:11,760 ,במשך 14 שנים פחדתי .אבל הכל יהיה בסדר גמור 1554 02:04:15,070 --> 02:04:17,270 !קום !קדימה! עמוד 1555 02:04:36,830 --> 02:04:38,520 !הפסיקו! הפסיקו 1556 02:04:38,600 --> 02:04:40,150 ...הפסיקו עם משחקי הכבוד 1557 02:04:40,230 --> 02:04:43,460 !מספיק, אמרתי ?אני רותחת מזעם, מי לא היה 1558 02:04:43,530 --> 02:04:45,660 ,אתה, דנסון !מעמיד פנים שברצונך להרוג אותו 1559 02:04:45,740 --> 02:04:47,330 ...זה הדבר האחרון בעולם 1560 02:04:47,410 --> 02:04:49,340 !אל תזוז .אני עצבנית, אמרתי לך 1561 02:04:49,410 --> 02:04:50,500 ,ואתה ,'מת'יו גארת 1562 02:04:50,570 --> 02:04:53,670 ,חוטף מכות בכל פרצופך !כולך שותת-דם 1563 02:04:53,740 --> 02:04:55,970 אתה צריך לראות .כמה מטופש אתה נראה 1564 02:04:56,050 --> 02:04:58,980 ...מעוך כמו משהו שגרר החתול !אל תזוז 1565 02:04:59,050 --> 02:05:00,920 .איזו טיפשה הייתי 1566 02:05:00,990 --> 02:05:02,750 ,דאגתי במשך ימים ...בשעה ש 1567 02:05:02,820 --> 02:05:05,550 ,כל אחד עם קמצוץ שכל !היה יודע שאתם אוהבים אחד את השני 1568 02:05:05,620 --> 02:05:07,850 ,נדרש מישהו אחר כדי לירות בך .הוא לא היה עושה זאת 1569 02:05:07,930 --> 02:05:10,790 ?נפצעת .לא , זה רק שרט את שכבת השומן - 1570 02:05:10,860 --> 02:05:13,090 !אז השארו במקומכם .לא, אל תשארו במקומכם 1571 02:05:13,160 --> 02:05:16,160 .שיניתי את דעתי .קדימה. הכו אחד בשני בטירוף 1572 02:05:16,230 --> 02:05:18,170 אולי זה יכניס .קצת היגיון בשניכם 1573 02:05:18,240 --> 02:05:20,000 !קדימה !המשיכו! עשו זאת 1574 02:05:20,070 --> 02:05:22,270 .השתמשו בזה .אי אפשר. זה שלו 1575 02:05:28,040 --> 02:05:30,100 מוטב שתתחתן .עם הבחורה הזו, מאט 1576 02:05:30,180 --> 02:05:32,380 ...כן, אני חושב ש 1577 02:05:32,450 --> 02:05:35,380 מתי תפסיק לומר לאנשים ?מה עליהם לעשות 1578 02:05:38,250 --> 02:05:41,250 .תיכף ומיד ...לפחות מיד אחרי ש 1579 02:05:41,320 --> 02:05:42,760 ?מתי 1580 02:05:42,830 --> 02:05:44,760 מיד לאחר שאומר לך .דבר נוסף אחד 1581 02:05:44,830 --> 02:05:46,390 ?מה 1582 02:05:46,460 --> 02:05:50,020 ,כשנחזור לחווה .ברצוני שתשנה את הסימון המסחרי 1583 02:05:50,100 --> 02:05:51,530 .הוא יראה ככה 1584 02:05:52,800 --> 02:05:55,570 ..."הנהר האדום, ד" 1585 02:05:55,640 --> 02:05:57,970 ."ואנחנו נוסיף לו "מ 1586 02:05:59,340 --> 02:06:01,040 ?לא אכפת לך, נכון 1587 02:06:02,280 --> 02:06:03,540 .לא 1588 02:06:08,150 --> 02:06:09,780 .הרווחת זאת ביושר 1589 02:06:12,961 --> 02:06:16,821 -סוף- 1590 02:06:17,486 --> 02:06:29,347 תרגום, הוספת שורות לגרסה זו Gooloo3 :וסנכרון